Examples of using "Mondatot" in a sentence and their turkish translations:
Cümleyi değiştirdim.
Bir cümle yazıyorum.
Ben bu cümleyi anlamıyorum.
Almanca bir cümle yazıyorum.
Bu cümleyi seviyorum.
Birçok cümle yazmak istiyorum.
Bir cümleyi nasıl silebilirim?
Cümleyi anlamıyorum.
Bu cümleyi İngilizceye çevir.
Bu cümleyi anlayamıyorsun, değil mi?
- Lütfen cümleyi düzelt.
- Bu cümleyi lütfen düzeltin.
Bu cümleyi okuyorum.
Almanca bir cümle yazacağım.
Biri bu cümleyi benim için sesli olarak okuyabilir mi lütfen?
O, cümleyi anlayamadı.
Biri bu cümleyi kontrol etmeli.
Bu cümleyi kim yazdı?
Tam bir cümleyi nasıl tanımlarsın?
Yeni başlayanlar için kolay cümleler yazdım..
Lütfen bu cümleyi düzeltin.
Yani bu cümleyi anlamıyorsun?
Lütfen birisi bu cümleyi silebilir mi? Teşekkürler.
Sadece senin için cümleyi yeniden yazdım.
- Bu cümleyi okumayın.
- Bu cümleyi okuma.
Böylesine olumsuz bir cümleyi çevirmeyeceğim.
Bu cümleyi çevirmeyin!
Bu cümleyi nasıl değiştirebilirim?
- Sadece birkaç kelime ve cümle biliyorum.
- Yalnız birkaç kelime ve cümle biliyorum.
- Yalnızca birkaç kelime ve cümle biliyorum.
Bu cümle tercüme edilecek.
Lütfen bu cümleyi Japoncaya çevir.
Bu cümleyi çevirmek çok kolay olacak.
Bu cümleyi nasıl çevirirsin, Tom?
Sadece şu cümleyi bitirmeme izin ver.
- Kimse bu cümleyi iptal etmedi.
- Kimse bu cümleyi silmedi.
ve cümlesini ben tamamlıyordum.
Pekâlâ. Diğer on beş Almanca cümleyi tercüme edip, ondan sonra ayrılacağım.
Hadi, bunu yapabilirsin. Sadece bir cümle daha!
Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var.
Bu cümleyi yaklaşık bir saat önce sokakta duydum.
Bu cümleyi yeniden yazmalısın. Bir anlam ifade etmiyor.
Tom bu cümleyi Android cihazında çevirirken Mary'yi beceriyordu.
İlk harf büyük yazılmalı.
Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.
Bu cümle henüz çevrilmedi.
"Tatlım, yatağa gel." "Hayır, henüz değil. Hala Tatoeba'daki bazı cümleleri çevirmek zorundayım."
Cümle öneriye göre değiştirildi.