Translation of "Aztán" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Aztán" in a sentence and their turkish translations:

Aztán viszont

Ama olay şu ki

Aztán átváltozik

Sonra yine değişiyor

Aztán hopsz!

Ve sonra, güm!

Aztán majd visszatérek.

Konuyu işaret edeceğim.

Aztán majd odaadom."

koltuğunuzu bulduğunuzda veririm" dedim.

Aztán még ezren."

Sonra 1000 kişi daha.”

Így aztán odamentem.

Oraya gittim.

és aztán visszaadod.

ve sonra geri veriyorsunuz.

De aztán rájöttem,

Ama sonra fark ediyorsun ki

Aztán mi történt?

Daha sonra ne oldu?

Nekem aztán mindegy.

- Benim için hiç fark etmez.
- Benim için hiç önemli değil.

Így aztán hazatértem Berlinbe.

Bu yüzden Berlin'e geri döndüğümde

és aztán George Floydra.

ve sonra George Floyd.

És aztán mi lesz?

Peki ya sonra?

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Sonra göreve devam.

Aztán hosszú várakozás következett.

Sonra uzun bir bekleyiş dönemi geldi.

Aztán államcsíny '76-ban.

Sonra 1976'da darbe.

És aztán bumm! Eltűnt.

Ve sonra çat diye birden kayboldu.

Aztán ráült a kezemre.

Ve bütün elimi kapladı.

Aztán pár héttel később

Birkaç hafta sonra,

Te aztán korán keltél!

Erken kalktın.

Most aztán innom kell.

Bir içkiye gerçekten ihtiyacım var.

Te aztán sokat beszélsz.

Kesinlikle çok konuşuyorsun.

Ta aztán megnőttél, ember!

Vay, nasıl da büyümüşsün!

Ez aztán igazán nyugtalanító!

Bu gerçekten rahatsız edici.

Aztán kékkel a bokszolók agyát,

maviler boksörlerin beyinleri

Aztán kihajítják őket a fedélzetre,

Sonra da güverteye atılıyorlar.

Aztán szabadon terjesztették egymás között,

ve daha sonra atfettikleri daha yüksek gücü onurlandırmak için

De aztán elfogytak a készletek,

Ancak bir süre sonra ilaçlar tükendi

Aztán a diszkógömb fényes pontjait,

ardından disko topundan gelen parlak noktalar

Amíg aztán többé már nem:

ta ki işe yaramayana kadar,

Aztán jött a dotkom-fellendülés,

Ama sonra dot com balonu meydana çıktı.

Aztán balsorsukért a veszteseket hibáztatja?

ve sonra da şanssızlıkları için kaybedenleri suçluyor.

Aztán rákerestem a "globalista" szóra,

Daha sonra "küreselci" kelimesini arattım

Aztán a történet másképp alakult,

Sonra hikâye farklı bir yol aldı

Aztán fölvett egy új identitást.

Daha sonra, yeni bir kimlik üstlendiler.

Aztán a szerencse ránk mosolygott.

Şans sonra bize gülümsedi.

Neked aztán jók az idegeid.

Sendeki de iyi cesaret.

Kosaraztunk, aztán lementünk a strandra.

Biz basketbol oynadık ve sonra sahile gittik.

Tom végül aztán egyedül ment.

Tom yalnız başına gitmekten vazgeçti.

Most aztán egy pisszenést se!

Çok durgun kal.

Miattuk aztán én sem adtam fel.

ben de bu yüzden azmettim.

Aztán ráébredtem, ilyenkor belebújok a könyvbe,

ve kitabın içinde tam da bu noktada olduğumu fark ettim,

Aztán ott vannak a másodrendű hatások,

Ve sonra da ikinci derece etkiler var,

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

bu ortamı terk ettiğimde ise

Aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:

utancın sesi beni azarladı,

Aztán még százan, majd megint százan,

Ardından 100 kişi daha. 100 kişi daha.

Mert ott voltál, aztán eltűntél nyomban

Çünkü oradaydın ve sonrasında değildin

Aztán arra gondolunk: "Á, a banánok."

Sonra da düşünüyoruz, "Hım, muzlar."

Aztán nyáron roskadozik a különféle gyümölcsöktől.

ve yazın çeşit çeşit meyve veriyor.

Én aztán ismerem ezt az érzést!

Bu hissi biliyor muyum?

Aztán ötös csoportokba osztottuk az embereket,

Sonra kalabalığı beşer kişilik gruplara ayırdık

Találkozott a diákokkal, aztán együtt ebédeltünk.

öğrencilerimle tanıştı ve daha sonra birlikte öğle yemeği yedik.

Aztán előjött, és nagyon kíváncsi volt.

Ve meraklı bir şekilde dışarı çıkıyordu.

Én aztán biztosan nem akarok menni.

Ben kesinlikle gitmek istemiyorum.

Te aztán jó sok vajat használsz!

Kesinlikle fazla yağ kullanıyorsun.

- Ez nagyon izgalmas!
- Ez aztán felháborító!

Bu gerçekten heyecan verici.

Először a munka, aztán a szórakozás.

Zevkten önce iş.

Aztán rátért arra, hogy Amerika azért kudarc,

Amerika'nın bir başarısızlık olduğu çünkü onun ideallere ulaşamadığı

Amit aztán barátnőjük majd a szülőszobán viselhet.

bu kolyeyi doğum sırasında da taksın diye.

És aztán hirtelen lett egy Zach-ünk,

Sonra birdenbire bir Zach'imiz oldu.

Aztán felhívtam a férjemet, aki sietve odajött,

Sonra kocamı aradım, hemen yanıma geldi

Aztán egy újabbat, majd még egy újabbat.

sonra bir tane daha, başka bir tane daha.

Aztán Peggy Whitson, az első női parancsnok

Ama sonra ilk kadın kumandanımız Peggy Whitson,

Aztán, miután mind a hét bolygó belépett,

ve yedi gezegenin hepsi girdikten sonra

Aztán, miután kinyomtattuk a tablettát, tovább cifrázhatjuk.

İlacı bastığımızda, biraz eğlenceli ayrıntı ekleyebiliriz.

Aztán persze megsajnáljuk őket, mégiscsak a gyerekeink,

Sonra hâllerine üzülürsünüz tabii, çocuklarınız sonuçta,

Aztán Arica, ahol 40 ezüstöt fogott meg.

Oradan Arica'ya gitti. Burada 40 kalıp gümüşe el koydu.

Aztán elindult felém. Az ösztönöm azt súgta...

Bana doğru gelmeye başladı. Ve doğal içgüdüm,

Először ideges voltam, de aztán fokozatosan megnyugodtam.

İlk başta gergindim ama yavaş yavaş daha rahatladım.

Először megettem az egyiket, aztán a másikat.

Birini yedim ve sonra diğerini yedim.

Hadd mondjam először Tominak, aztán elmondhatod Marinak.

Önce Tom'a söyleyeyim ve sonra Mary'ye söyleyebilirsin.

Aztán találtunk egyet, aminél ezek nem jelentkeztek.

ancak bir tanesinin bu problemlere sahip olmadığını gördük.

- És mit csináltál akkor?
- Aztán mit tettél?

O zaman ne yaptın?

- Mindenki utál téged.
- Téged aztán mindenki utál.

Herkes senden nefret ediyor.

Aztán ott volt a nagyapám, akit nagyon szerettem.

Ayrıca benim çok sevdiğim bir de büyükbabam vardı.

Ezért aztán, ha egy álom megvalósításhoz pénz kell,

Çünkü para gerektiren hayaller

Aztán újraépítjük a kitakart díszlet három dimenziós geometriáját.

bir yeniden oluşturma algoritmasına aktarıyoruz.

Aztán felfedeztük, mi romlik el az agy belsejében,

Beyinde daha nelerin yanlış giderek

Aztán eljött a nap, amikor rájöttem a tévedésemre.

Daha sonra hatamı fark ettiğim gün geldi.

Aztán a projekt felbukkant az online világban is,

Proje çevrim içinde de ilgi çekti,

így aztán nem tartjuk be a recept előírásait.

genelde bize yazıldığı gibi kullanmıyoruz.

Aztán pár hónappal később újabb tanulmányok jelentek meg,

ve birkaç ay sonra başka makaleler yayınlandı,

Aztán... Egy olyan részlegen dolgoztam, ahol iratokat hamisítottunk.

Sonra... Sahte evrak hazırlayan bir serviste çalışıyordum,

Aztán azt kértük tőlük, hogy rendeződjenek hármas csoportokba.

Sonra üçerli grup olmalarını istedik.

Aztán fogom a rossz ötleteket, és kiosztom nekik.

Sonra korkunç fikirleri alıyorum ve onları yeniden dağıtıyorum.

És aztán megtörtént. Egy kicsit előrenyújtottam a kezemet.

Ve birden o an geldi. Elimi birazcık uzattım.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.

Ez aztán nem tesz semmit! Túl sokat aggodalmaskodsz.

O öyle büyük bir sorun değil. Oldukça fazla üzülüyorsun.

Elmész? Menj csak, mert engem aztán nem érdekel!

Gidiyor musun? Öyleyse git, çünkü umurumda değil.

Jó, még lefordítok tizenöt német mondatot, aztán megyek.

Pekâlâ. Diğer on beş Almanca cümleyi tercüme edip, ondan sonra ayrılacağım.

Tőlem aztán azt csinál Tom, amit csak akar.

Bana göre Tom hoşlandığı her şeyi yapabilir.

Alaposan rágd meg az ételt, aztán nyeld le.

Gıdanı iyice çiğne ve sonra yut.

Tamás tejet öntött egy pohárba, aztán odaadta Máriának.

Tom sütü bardağa doldurdu ve sonra Mary'ye uzattı.

Aztán kiderült, hogy mi sem áll távolabb a valóságtól.

Hiçbir şeyin gerçeğin dışına çıkamayacağı ortaya çıkıyor.

De aztán az első órában valami katasztrofális dolog történt.

Ama sonra, bir saat geçmeden facia yaşandı.

De aztán mondott valamit, amit soha nem fogok elfelejteni.

Ama sonra asla unutamayacağım bir şey söyledi.

Aztán az egész csoda a következő városba vonul át.

ve bu bir sonraki şehre taşınır.

Aztán egy új hullám megint átalakítja. Régóta tudtam Bordaberryről.

Ta ki yeni bir dalga gelip reform yapıncaya kadar. Svoboda'yı uzun zamandır biliyorum