Translation of "Lassan" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Lassan" in a sentence and their spanish translations:

- Egyél lassan!
- Lassan táplálkozz.

- Come despacio.
- ¡Comé despacio!

- Lassan járj!
- Lassan siess!

- Apresúrate despacio.
- Date prisa lentamente.
- Apresúrate lentamente.

- Lassan beszélj!
- Beszélj lassan!

- Habla despacio.
- Habla despacito.

- Tom lassan jár.
- Tom lassan megy.

- Tom camina lentamente.
- Tom camina despacio.

- Lassan mennem kell.
- Lassan kell járnom.

Tengo que caminar despacio.

Lassan kialakult.

y así sucesivamente.

Nagyon lassan.

muy, pero que muy lentamente.

Lélegezzenek lassan,

respiren lentamente,

Lassan haldoklott,

Estaba muriendo lentamente

Vezess lassan!

Conduce lentamente.

Beszélj lassan!

Habla despacio.

Lassan vezessen.

Conduce lentamente.

Lassan sétál.

Él camina despacio.

Lassan siess!

Vísteme despacio que tengo prisa.

Lassan, kérlek.

- Despacio, por favor.
- Lentamente, por favor.

Lassan vezetsz.

Estás conduciendo despacio.

Lassan dolgozzatok.

Trabajad lentamente.

Lassan menj.

Vaya despacio.

Lassan megyek.

Yo camino despacio.

Vezess lassan.

Conduce lentamente.

Lassan menj!

- ¡Ve lentamente!
- ¡Ve despacio!

- Az ajtó lassan kinyílt.
- Lassan kitárult az ajtó.
- Az ajtó kinyílt lassan.
- Kinyílott lassan az ajtó.

La puerta se abrió lentamente.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

- Por favor, hable despacio.
- Por favor, habla despacio.
- Por favor hable despacio.

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

Hable despacio y claramente.

- A lány lassan futott.
- A lány lassan ment.

La niña caminó lentamente.

Eközben lassan lélegzünk.

Mientras hacemos esto, respiraremos lentamente.

Belégzés, lassan, kettő,

Respiremos lentamente, dos,

Három; nagyon lassan,

tres... muy despacio...

és lassan ki,

y expiren lentamente.

És lassan ki,

Y expiramos despacio.

Szép lassan, alulról!

Despacito de abajo.

Anyám lassan beszél.

Mi madre habla despacio.

Lassan becsukta naplóját.

Ella cerró lentamente su diario.

Lassan haladt előre.

Ella avanzó lentamente.

Tom lassan olvas.

Tom lee lentamente.

Tom lassan beszél.

Tom habla lentamente.

Tom lassan megy.

Tom camina despacio.

Lassan haladtak előre.

Avanzaron lentamente.

Tom lassan ír.

Tom escribe despacio.

Kérlek, vezess lassan!

Conduce más despacio.

Kérem, lassan beszéljen.

- Por favor, hable despacio.
- Por favor hable despacio.

Édesanyám lassan beszél.

Mi madre habla despacio.

Lassan, de biztosan.

Lento pero seguro.

- Lassan kinyitottam az ajtót.
- Lassan nyitottam ki az ajtót.

Abrí lentamente la puerta.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

La prisa es mala consejera.

- Lassan ment föl a lépcsőn.
- Lassan mászta meg a lépcsőt.

Él subió despacio por la escalera.

A sirályok lassan jóllaknak.

Las gaviotas se están llenando.

A fának lassan vége.

Se está quedando sin árbol.

Lassan, nem kell sietni!

Despacito, no se apuren.

A változások lassan történnek:

El cambio empieza una persona a la vez,

Lassan megbetegített a stressz.

Y la presión me estaba enfermando.

Lassan edd az ételt!

Come despacio la comida.

Lassan és tétován beszélt.

Él habló lenta e inseguramente.

Az ajtó lassan kinyílt.

La puerta se abrió lentamente.

A nagymamám lassan beszél.

Mi abuela habla despacio.

Lassan járj, tovább érsz.

Mejor lento, pero seguro.

Lassan elveszítem a reményt.

Lentamente voy perdiendo la esperanza.

Beszéljen lassan és érthetően!

Hable despacio y claramente.

Menj lassan az ajtóhoz.

Camina despacio hasta la puerta.

Európa lassan amerikai kolóniává válik.

Europa se está convirtiendo en una colonia de los Estados Unidos.

És közben lassan arrébb vándorol.

Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.

Lassan dönt, de gyorsan cselekszik.

Él es lento para tomar decisiones, pero rápido actuando.

Lassan ment át az úton.

Él caminaba lentamente por la calle.

A nagyapám nagyon lassan beszél.

Mi abuelo habla muy despacio.

Lassan késő lesz, mennem kell.

Se hace tarde, me tengo que ir.

Lassan rájöttem, hogy félreértettem őt.

Poco a poco me di cuenta que le había entendido mal.

A gazdasági fejlődés lassan haladt.

La economía progresaba lentamente.

Lassan nyitottam ki az ajtót.

Abrí lentamente la puerta.

Szép lassan, a lapáttal. Látjátok? Kérem!

Un poquito, así. Con la pala. Así. Eso.

De a britek lassan visszahúzták őket.

but were slowly pushed back by the British.

A két kar lassan mozog alatta,

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

így a kő lassan arrébb mozdul.

y así, la roca se aleja lentamente.

Nagyon nehezen mozgott. Lassan, nagyon gyengén.

Se movía con dificultad, despacio, estaba muy débil.

Lassan törődni kezdesz az összes állattal.

Lentamente, empiezas a preocuparte por todos los animales.

Szerbiában nagyon lassan haladnak a vonatok.

En Serbia, los trenes son muy lentos.

- Csak lassan!
- Nyugodj meg!
- Vedd lazán!

Relájate.

Ha unatkozol, lassan telik az idő.

Cuando te aburres, el tiempo pasa despacio.

Lassan olvasok, hogy emlékezzek az önző óriásra,

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

Afféle detektívmunka volt. Lassan összeraktam minden részletet.

Es como ser detective. Y lentamente reúnes todas tus pistas.

Jeleztem a gépkocsinak, hogy lassan induljon el.

Le hice una señal al auto para que fuera más lento.

A folyó lassan a tenger felé folyik.

El río fluye lentamente hacia el mar.

A megvert csapat lassan elhagyta a stadiont.

El equipo perdedor dejó el estadio lentamente.

A zöldségek lassan a fény felé hajolnak.

Los vegetales se inclinan lentamente en dirección a la luz.

lassan, de ijesztő erővel tört rám a felismerés:

me llegó un lento y preocupante entendimiento.

A dolgok itt a Földön néha lassan haladnak.

A veces, las cosas en la Tierra se mueven lentamente.

Emésztőnedvekkel teli tartály, amely lassan feloldja az áldozatot.

Una tina de fluido digestivo que, lentamente, disolverá a su presa.

A szomszédos nemzetek között a viszonyok lassan enyhültek.

Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente.

Később rájöttem, hogy a pekingi emberek lassan sétálnak.

Más tarde me di cuenta de que la gente de Beijing camina despacio.

- A vihar fokozatosan alábbhagyott.
- A vihar lassan elült.

La tormenta ha amainado gradualmente.

Ha unatkozik az ember, lassan telik az idő.

Cuando uno se aburre, el tiempo pasa muy lento.

Ahogy a kar lassan növekedett, visszatért a magabiztossága is.

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

Az a gyanúm, hogy egy autó lassan követ engem.

Tengo la sensación de que un auto me sigue despacio.

Gőzsíp szólt, és a hajó lassan kifutott a kikötőből.

Un silbato sonó y el bote comenzó a irse lentamente del puerto.