Translation of "Ismerte" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Ismerte" in a sentence and their spanish translations:

Tomi ismerte Marit.

Tom conocía a Mary.

- Mindenki ismerte ezt a dalt.
- A dalt mindenki ismerte.

Todos conocían la canción.

Tom ismerte a nehézségeket.

Tom estaba consciente de las dificultades.

Apa nem ismerte őt.

Mi padre no la conocía.

A fiatalokat segítve ismerte föl

Y en las tutorías a la juventud,

Mindenki ismerte ezt a dalt.

Todos conocían la canción.

A környéken mindenki ismerte Lenie-t.

Ahora, todo el mundo en el pueblo conocía a Lenie.

Tomi nem ismerte be, hogy tévedett.

Tom no admitió su error.

- Nem én voltam az egyetlen, aki nem ismerte Tomot.
- Nem én voltam az egyedüli, aki nem ismerte Tomot.
- Nem csak én voltam, aki nem ismerte Tomot.

- No era la única que no conocía a Tom.
- No era el único que no conocía a Tom.

És így ismerte meg a papám a mamámat.

Y así es como mi papá conoció a mi mamá.

Tom elmondta, hogy mikor legutóbb látta Maryt, nem ismerte meg.

Tom me dijo que no reconoció a Mary la última vez que la vio.

Egyértelmű volt, hogy a két asszony nagyon jól ismerte egymást.

Era evidente que las dos mujeres se conocían muy bien.

Nem ismerte el a fennálló hatalmat, és királyi címet követelt magának,

que desafiaba a las autoridad y tomaba títulos de nobleza,

- És így találkozott apám anyámmal.
- És így ismerte meg a papám a mamámat.

Y así es como mi papá conoció a mi mamá.

- Úgy tűnik, senki sem ismerte az igazságot.
- Úgy tűnik, senki sem tudta, mi az igazság.

Parece que nadie sabía la verdad.

- Hogyan ismerted meg őt?
- Hogyan ismerte meg őt?
- Hogyan ismertétek meg őt?
- Hogyan ismerték meg őt?

¿Cómo le conociste?

- Ma temettük el a tejesembert. Sok ember volt, mert a faluban mindenki ismerte. - Ó, van Linschotennek tejesembere? - Nos, most már nincs.

"Hoy han enterrado al lechero. Había mucha gente, porque todos en el pueblo le conocían." "Oh, ¿hay un lechero en Linschoten?" "¡Bueno no, ya no!"