Translation of "Előre" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Előre" in a sentence and their spanish translations:

- Előre is köszönöm.
- Előre is köszönöm!

Agradeciéndole con anticipación.

Előre fizetek.

Pago por adelantado.

Előre is köszönöm!

- Muchas gracias de antemano.
- Gracias por adelantado.

Nézz egyenesen előre!

Mira hacia adelante.

Előre kell fizetnem?

¿Debo pagar por adelantado?

Előre is köszönöm.

- Te agradezco de antemano.
- Gracias en avance.

Előre kell fizetnie.

Debes pagar por adelantado.

Menj csak előre!

Ve por delante.

Tom halad előre.

Tom está haciendo progresos.

Lassan haladt előre.

Ella avanzó lentamente.

Lassan haladtak előre.

Avanzaron lentamente.

Tom előre fizetett.

- Tom pagó por adelantado.
- Tom pagaba por adelantado.

Előre kell fizetned.

Tienes que pagar por adelantado.

- Nézz előre!
- Légy előrelátó!
- Tekints előre!
- Nézz magad elé!

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

- Előre is köszönöm a segítségét.
- Előre is köszönöm a segítségedet.

De antemano le agradezco su ayuda.

Jó előre felkészülök gondolataimmal.

Preparo mis pensamientos por adelantado.

Tele adóssággal haladtak előre

y aún sumergidos profundamente en deudas, avanzaron,

Előre örülök az ajándékának.

Espero con ganas su regalo.

- Lépj előre!
- Lépjen elő!

Da un paso al frente.

Miért nem mégy előre?

¿Por qué no te adelantas?

Megvettem előre a belépőjegyeket.

Compré las entradas con antelación.

- Te mindig előre látod a problémákat.
- Te mindig előre látod a nehézségeket.

Siempre estás esperando problemas.

- Előre is nagyon köszönöm a közreműködését.
- Köszönöm szépen előre is a közreműködésedet.

- Muchas gracias de antemano por vuestra colaboración.
- Muchas gracias en adelanto por tu cooperación.

Noha a technológia előre iramlik,

Y, a medida que la tecnología sigue acelerando,

Mikor hatalmas ugrást teszünk előre,

en los que tenemos la oportunidad de dar un gran salto adelante

A problémák nem láthatók előre.

Los problemas son inevitables

Nem előre megfontolt szándékkal történt.

No fue premeditado.

Többször előfordult velem, hogy előre figyelmeztettek,

Ha habido muchas ocasiones en mi vida en donde he sido advertido

Mert hogy nem keresünk előre vízszerelőt,

No buscas un fontanero

Mindig is teljes gázzal mentünk előre,

ha sido una continua aceleración a toda velocidad,

Más szavakkal: A taplók jutnak előre?

O, en otras palabras: "¿Los canallas van a la delantera?".

Minden hiba, előre nem látott kudarc

Cada defecto, cada revés imprevisto

Miért nem mondtad el nekem előre?

¿Por qué no me dijiste eso de antemano?

Köszönöm szépen előre is a közreműködésedet.

Muchas gracias en adelanto por tu cooperación.

Sokat tanult, de keveset jutott előre.

Él estudió mucho, pero avanzó poco.

Az autó tíz százalékát befizettem előre.

Pagué una señal del diez por ciento por el coche.

Fussunk előre, ötödik unokatestvéréig, Franklin Roosevelt elnökig.

Más adelante, su primo quinto, el Presidente Franklin Roosevelt

De ha felállunk, és megpróbálunk előre haladni,

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

Gyakrabban állunk meg, és nem haladunk előre.

te detendrás más a menudo en vez de seguir adelante.

Nem tudom, felléphetnek előre nem látható dolgok.

Puede haber circunstancias no planificadas, qué sé yo.

Szerinted mi fog történni, ahogy haladunk előre?

¿Qué crees que va a pasar con el tiempo?

Etikus odaadni neki előre az interjú kérdéseit?

¿Es ético adelantarle las preguntas de la entrevista?

Hajlítsd be a térdedet és nézz előre.

Ponte de rodillas y mira al frente.

- Mindig csak egyenesen.
- Csak egyenesen tovább előre.

Siga usted todo recto.

Egy férfi rohant előre, fehér pólóján egy számmal,

un hombre de remera blanca con un número en ella,

Intézkedési terv szükséges az előre nem látható helyzetekre,

Se precisa tener contingencias para lo imprevisto,

Ezekkel az eszközökkel idejében tekinthetnénk előre a jövőbe.

estas herramientas miran en el tiempo hacia el futuro.

Hogy az attitűd kevéssé jelzi előre a viselkedést,

es que las actitudes son predictores muy débiles de comportamientos,

Sorsunk a kezünkben van, nem pedig előre elrendelt.

Los destinos no están predeterminados; están en nuestras manos.

- Előre nézz, kérlek!
- Nézz magad elé, légy szíves!

Mire al frente, por favor.

Előre látom, hogy problémáik lesznek az expedíció során.

Preveo que ellos tendrán problemas en la expedición.

Mi lenne, ha előre ismernénk az egészségügyi ellátás költségeit?

¿Qué pasaría si todos supiéramos por adelantado lo cuesta la atención médica ?

Menj egyenesen előre, míg oda nem érsz a templomhoz!

Ve derecho hacia adelante hasta que llegues a la iglesia.

- Előre megmondta, hogy nyerni fog.
- Megjósolta, hogy nyerni fog.

Él predijo que ella ganaría.

Maga Charles lovagolt az első rangsorban ösztönözve a férfiakat előre.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

- Nem látom előre a következményeit.
- Nem tudom, milyen következmények várhatóak.

No sé cuáles serán las consecuencias.

Hihetetlennek tűnik számomra, hogy akkoriban nem láttam előre, mi történhet.

Me parece increíble que esa vez no haya previsto lo que sucedería.

Az életet csak visszafele tudjuk megérteni, de előre fele kell élni.

La vida solo puede entenderse hacia atrás, pero debe vivirse hacia adelante.

- Menj egyenesen előre ezen az utcán.
- Menjen egyenesen ezen az utcán.

Siga derecho por esta calle.

Ó, Mária! Ha én ezt tudtam volna előre, nem estem volna beléd.

¡Oh, María! Si hubiera sabido eso antes, no me habría enamorado de ti.

A szerelem nem arról szól, hogy egymást bámuljuk, hanem, hogy közösen előre tekintünk.

El amor no consiste en mirarse el uno al otro, sino en mirar juntos hacia adelante.

- Örömmel várom a Karácsonyt.
- Már előre örülök a Karácsonynak.
- Alig várom a karácsonyt.

Estoy deseando que llegue la Navidad.

Egy kolumbiai író, Gabriel García Márquez regénye az Egy előre bejelentett gyilkosság krónikája.

Crónica de una muerte anunciada es una novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez.

Múlt héten még mélyponton voltunk, de ezen a héten már egy nagy lépést tettünk előre.

La semana pasada nos parábamos frente a un abismo, esta semana ya estamos un gran paso más adelante.

Mivel ez egy rendkívül szakmai téma, előre figyelmeztetem, hogy amit most mondani fogok, abban lehetnek téves információk.

Debido a que este es un tema muy técnico, quisiera aclarar de antemano que pueden haber errores en lo que les voy a decir.

- Ne kopaszd a madarat, mielőtt megfogod.
- Ne igyál előre a medve bőrére!
- Ne add el a bőrét, mielőtt a medvét megölnéd!

- No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
- No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

Értse meg, kérem, az én feladatom asztrológusként arra korlátozódik, hogy az ön sorsát előre megmondjam. Ezt megváltoztatni oly kevéssé tudom, mint a csillagok pályáját.

Por favor, entienda usted que mi tarea como astrólogo se limita a predecir su destino. Puedo cambiarlo tan poco como el recorrido de los astros.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.