Translation of "Csupán" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Csupán" in a sentence and their spanish translations:

Csupán csalódás.

es una decepción.

Csupán kezdő.

Él es solo un principiante.

Csupán a hármasszabállyal.

con nada más que la regla de tres.

Csupán papírpajzs lenne.

sería un escudo hecho de papel.

Csupán egy gombnyomásra.

solo con darle a un botón.

- Csak idő kérdése.
- Ez csupán idő kérdése.
- Csupán idő kérdése.

Solo es cuestión de tiempo.

Csupán három gyógyszer kapcsán

En solo tres medicamentos,

és nem csupán jótékonykodik.

y no se limite a la caridad.

Csupán mert helytelenül diagnosztizálták.

se cura solo por haber sido mal diagnosticado.

Az nem csupán rossz.

eso no solo es un error.

Csupán egy röpke pillanatra –,

solo por un momento fugaz,

Ez valóságos vagy csupán metaforikus?

¿Es real o puramente metafórico?

Csupán 146 millió dollárral finanszírozza.

es de solo USD 146 millones.

Csupán néhány mérföldre az óceántól.

a solo unos kilómetros del océano.

Csupán a célbetegségre gyakorolt hatásukat.

Solo se evalúan por sus efectos protectores contra la enfermedad.

Ez csupán csak egy kifogás.

- Esa solo es una excusa.
- Eso solo es una excusa.

Innen gyalog csupán 10 perc.

- Desde aquí, andando, apenas hay diez minutos.
- A pie, desde aquí, sólo se tarda unos diez minutos.

Csupán csak haza akarok menni.

Simplemente quería irme a casa.

Nem csupán egyszerű, mechanikus repülő szerkezetek.

Pero son más que máquinas voladoras mecánicas.

De csupán a tréfa nem elég,

Pero se necesita más que solo bromas

és csupán táplálja a különbségek fennmaradását.

que simplemente perpetúa la desigualdad de género.

Azonban csupán két másik diák jár.

encuentra otros dos estudiantes en toda esta escuela.

Az amerikai költségvetés csupán a katonazenekarokra

el presupuesto de EE.UU. solo para las bandas de marcha militares

Hiszen csupán a fizikai törvények hatnak.

porque simplemente son las leyes de la física en acción.

önök nem csupán fogyasztók és vásárlók,

que Uds. son más que consumidores y compradores,

- Csak idő kérdése.
- Idő kérdése csupán.

Es solo cuestión de tiempo.

Csupán hat ember volt a gyűlésen.

- En la reunión había meramente seis personas.
- Solo había seis personas en la reunión.

Csupán csak egy kérdésem lenne hozzád.

Solo tengo una pregunta para ti.

Ez csupán a te személyes használatodra.

Esto es sólo para tu uso personal.

Ha partnerünk ismeretlen személy vagy csupán barátunk?

si nuestra pareja es un desconocido o un amigo?

Néhányan azt mondják: Svédország csupán kis ország,

Algunas personas dicen que Suecia es solamente un país pequeño

Csupán a fegyverkereskedelem új ágát jelentette neki.

Para él, solo era el siguiente paso en el comercio de armas.

A kreativitás nem csupán bizonyos emberek sajátja.

La creatividad no pertenece a un cierto grupo de personas.

A kockázati tőkebefektetések csupán 2 %-át kapják.

solo consiguen el 2 % de la financiación de riesgo.

Ne csupán hallgassuk végig az eltérő álláspontot,

Y no es simplemente escuchar otras opiniones,

Ez csupán néhány ok a sok közül,

Estas son algunas de las razones

De ma csupán egy megállapításra szeretnék koncentrálni,

Pero hoy quiero centrarme en un solo hallazgo:

Csupán a véletlennek köszönhetően ismertem meg őt.

Fue enteramente accidental que yo llegara a conocerla.

Csupán a DTP-vakcina védő hatását tanulmányozták.

solo había sido estudiada por sus efectos de protección.

Csupán csak tudni akarom, mit akar Tomi.

Solo necesito saber qué quiere Tom.

Tényleg nincs semmi jó csupán magában a szeretkezésben?

¿No hay nada bueno en simplemente tener sexo?

S amelynek szépsége és egyszerűsége csupán gyarló tükröződés.

y cuya belleza y simplicidad no es más que un débil reflejo...

Csupán az lesz a dolgunk, hogy visszataláljunk gyökereinkhez,

todo lo que queda es para reindigenizarnos nosotros mismos

Négy szót vettünk ki csupán a tengernyi szövegből.

Extrajimos solo cuatro palabras del texto.

Lehet, hogy nem jellemző, hiszen egyetlen adat csupán.

ya que puede no ser representativo, si es un hecho atípico.

A vágyott változások nem érhetők el csupán álmodozással,

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

és hogy ezek az ötletek még csupán feltételezések:

y cuán especulativas son estas ideas.

- Csak egy órába telt.
- Egy óráig tartott csupán.

Esto sólo tomó una hora.

- Csak idő kérdése volt.
- Csupán idő kérdése volt.

Era solo cuestión de tiempo.

Más szavakkal: az érvelés minősége nem javítható csupán úgy,

Dicho de otra manera, no pueden aumentar la calidad de un argumento

Az erkölcsösségünk a legtöbb esetben csupán álruhába bújtatott erkölcstelenség.

Nuestras virtudes son, en su mayoría, sólo vicios disfrazados.

Csupán ránézésre meg tudod különböztetni a menyétet a hermelintől?

¿Puedes distinguir a un armiño y a una comadreja solo con mirarlos?

Kevés hivatkozást találtunk a nevére, és csupán ennyit tudtunk róla.

Teníamos pocas referencias de su nombre, y eso era todo lo que sabíamos de él.

Mint azok, akik a gyógyszernek csupán a súlyosabb mellékhatásairól tudtak.

que los que solo fueron expuestos a los efectos secundarios graves.

Csupán úgy vélték, hogy ők hozták létre a legfejlettebb kultúrát.

Pensaban que habían desarrollado la cultura más avanzada.

Soha senki nem bizonyította, hogy a vakcinák csupán védettséget nyújtanak.

Nadie demostró que las vacunas solo tuvieran efectos de protección.

és ezzel együtt a mi kutatásunknak is csupán az elejét jelenti.

y esto es solo el principio de la historia de nuestra investigación en este ámbito.

Kínában az internet még mindig csupán a népesség 56%-át éri el.

En China, Internet solo alcanzó el 56 % de la población.

- Csak egy kis időre van szükségem.
- Csupán egy kis idő kell nekem.

Solo necesito un poco de tiempo.

Ha jól emlékszem, Tomi csupán ötszáz dollárért adta el a kocsiját Marinak.

Si no recuerdo mal, Tom le vendió su coche a Mary por solo 500 dólares.

- Apám nem csupán dohányzik, hanem iszik is.
- Apám nem csak cigizik, de iszik is.

Además de fumar, mi padre bebe.

- Húsz hallgatóból csak egy olvasta el a könyvet.
- Húsz tanulóból csupán egy olvasta el a könyvet.

De veinte estudiantes, solo uno ha leído el libro.

- Csak a hozzávetőleges életkorát tudhatjuk.
- Csak a körülbelüli korát lehet tudni.
- Csupán a hozzávetőleges korát tudhatjuk.

Sólo podemos conocer su edad aproximada.

Ennek ellenére sem fogadta el a feltételeket, csupán beleegyezett abba, hogy újból megnyitja a tárgyalásokat. A szövetségeseknek,

Aun así, no aceptó los términos, simplemente acordó reabrir las negociaciones.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

- Solo hago mi trabajo.
- Sólo estoy haciendo mi trabajo.

- A híres marsi csatornák csupán természetes geológiai képződmények.
- A híres Mars-csatornák nem többek puszta természetes földtani képződményeknél.

Los famosos canales marcianos no son más que formaciones geológicas naturales.

- Rosszak az emberek, hogy csak magukra gondolnak, így csupán én gondolok magamra.
- Az emberek rosszak, ők csak magukra gondolnak, csak én gondolok magamra.

Los hombres son malos, sólo piensan en sí mismos, sólo yo pienso en mí.