Translation of "Próbálj" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Próbálj" in a sentence and their russian translations:

- Próbálj meg néhányat!
- Próbálj ki néhányat!

Попробуй.

Próbálj szerencsét!

- Попытайте счастья.
- Попытай счастья.

Próbálj megérteni!

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

Ne próbálj megállítani!

- Не пытайся меня остановить!
- Не пытайтесь меня остановить!

Próbálj meg megnyugodni.

Попробуй успокоиться.

Próbálj időben érkezni!

- Постарайтесь быть вовремя.
- Постарайся быть вовремя.

Próbálj egy másikat.

- Попробуй другой.
- Попробуй другую.
- Попробуй другое.
- Попробуйте другой.
- Попробуйте другую.
- Попробуйте другое.

Próbálj meg koncentrálni.

- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!

Próbálj meg megszökni.

- Постарайся сбежать.
- Постарайтесь сбежать.
- Попробуй сбежать.
- Попробуйте сбежать.

Próbálj meg összpontosítani.

- Постарайся сосредоточиться.
- Постарайтесь сосредоточиться.

Próbálj meg lazítani.

- Попробуй расслабиться.
- Попытайся расслабиться.
- Попробуйте расслабиться.
- Постарайся расслабиться.
- Постарайтесь расслабиться.

Próbálj meg emlékezni.

- Попытайся вспомнить!
- Попытайтесь вспомнить!

Próbálj meg pihenni.

- Попробуй отдохнуть.
- Постарайся отдохнуть.
- Постарайтесь отдохнуть.

Próbálj meg aludni.

- Попробуй поспать.
- Попробуйте поспать.

Próbálj meg mosolyogni.

- Постарайся улыбнуться.
- Постарайтесь улыбнуться.

Próbálj meg megérteni.

- Попытайся понять.
- Попытайтесь понять.
- Постарайся понять.
- Постарайтесь понять.

Próbálj ébren maradni!

- Постарайся не спать.
- Старайтесь не уснуть.
- Постарайся не засыпать.
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
- Постарайтесь не засыпать.
- Постарайтесь не спать.

Próbálj meg felállni.

- Попробуй встать.
- Попробуйте встать.

Próbálj racionálisabb fogyasztó lenni.

Попытайся быть более рациональным потребителем.

Próbálj fel egy másikat!

- Примерь другой.
- Примерь другую.
- Примерь другое.
- Примерьте другой.
- Примерьте другую.
- Примерьте другое.

Próbálj meg udvariasabb lenni.

Ты должен попытаться быть вежливее.

Próbálj meg nem sírni!

- Постарайся не плакать.
- Постарайтесь не плакать.

Próbálj meg nem aggódni!

- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.

Ne próbálj segíteni nekem.

- Не пытайся мне помочь.
- Не пытайтесь мне помочь.

Csak próbálj meg megállítani!

- Только попробуй меня остановить.
- Только попробуйте меня остановить.

Most próbálj meg aludni.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Próbálj meg nem leesni!

- Постарайся не упасть.
- Постарайтесь не упасть.

Próbálj egy kicsit pihenni.

- Попробуй отдохнуть.
- Попробуй расслабиться.

Próbálj meg elfogulatlan maradni.

- Постарайся оставаться объективным.
- Постарайтесь оставаться объективным.
- Постарайтесь оставаться объективными.

Próbálj ki valami újat.

- Попробуй что-нибудь новое.
- Попробуйте что-нибудь новое.

Meg ne próbálj becsapni!

Не пытайся меня обмануть.

Ne próbálj meg elfutni.

Не пытайся убежать.

Próbálj meg optimista lenni.

- Старайся быть оптимистом.
- Старайся быть оптимисткой.

Ne próbálj meg elkapni.

- Не пытайся меня поймать.
- Не пытайтесь меня поймать.

Ne próbálj meg felhúzni!

- Не пытайся меня рассердить.
- Не пытайся меня разозлить.
- Не пытайтесь меня разозлить.

Próbálj meg nem ásítani!

- Постарайся не зевать.
- Постарайтесь не зевать.

Próbálj te csak megállítani!

Попробуй меня остановить!

Próbálj meg eljönni az ünnepre.

Ты должен постараться и прийти на вечеринку.

Ne próbálj meg átverni minket.

- Не пытайтесь обмануть нас.
- Не пытайся обмануть нас.

Próbálj meg valami másra gondolni.

- Постарайся думать о чём-нибудь другом.
- Старайтесь думать о другом.

Próbálj meg kijönni az öcséddel!

Постарайся не ссориться с братом.

Próbálj ne rá gondolni folyamatosan!

Постарайся не думать о ней всё время.

Ne próbálj meg másról beszélni!

- Не пытайтесь сменить тему.
- Не пытайтесь уйти от темы.
- Не пытайся сменить тему.
- Не пытайся уйти от темы.

Próbálj meg egy másik ajtót.

Попробуй другую дверь.

Próbálj meg egy kicsit aludni.

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni.

Не пытайся делать два дела одновременно.

Próbálj meg nagylelkű lenni és megbocsátani!

Старайся прощать и быть великодушным.

Próbálj meg egyszerre egy dolgot csinálni!

- Старайся делать что-то одно.
- Старайтесь делать что-то одно.
- Старайся не делать двух дел одновременно.
- Старайтесь не делать двух дел одновременно.

Meg ne próbálj még egyszer felkelteni!

- Никогда меня больше не буди.
- Никогда меня больше не будите.

Próbálj meg elfelejteni mindent, amit mondtam neked.

- Постарайся забыть всё, что я тебе говорил.
- Постарайтесь забыть всё, что я вам говорил.

Csukd be szemed, és próbálj meg visszaemlékezni.

Закрой глаза и попытайся вспомнить.

- Ne próbálj meg mindenért engem hibáztatni!
- Ne próbáljon meg mindenért engem hibáztatni!

- Не пытайся свалить всю вину на меня.
- Не пытайтесь всё это повесить на меня.
- Не пытайся всё это повесить на меня.