Translation of "Legyünk" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Legyünk" in a sentence and their russian translations:

Legyünk bigottak.

будьте фанатиком.

Legyünk bátrak!

давайте будем смелыми.

Legyünk barátok.

- Давай будем друзьями.
- Давай дружить.
- Давайте дружить.

Legyünk optimisták!

Давайте будем оптимистами.

Legyünk komolyak.

Давай будем серьезными.

Legyünk őszinték!

Будем честны.

Legyünk elégedettek!

Мы должны быть довольны.

Legyünk tisztában vele:

Поймите же,

Hogy együttérzőek legyünk?

чтобы проявить сочувствие к окружающим?

Legyünk csak barátok.

- Давай просто дружить.
- Давай просто будем друзьями.

Ne legyünk naivak.

- Не будем наивными.
- Давайте не будем наивными.

Hogy támasza legyünk önmagunknak.

пора поддержать себя,

és ne legyünk elégedettek semmivel!

ничего не должно нравиться.

Hogy ütősek legyünk profi humoristaként.

нужно что-то кроме шуток.

Nem szeretném, hogy ellenségek legyünk.

Я не хочу, чтобы мы были врагами.

Az egyik módszer, hogy legyünk anyatigrisek.

Один из способов – быть «мамой-медведицей».

így legyünk nagyon óvatosak, mit terjesztünk.

поэтому будьте осторожны с тем, что вы распространяете.

Nem áll semmiből, hogy egymásért legyünk.

Это не требует больших затрат, чтобы быть рядом друг с другом.

Azt akarom, hogy újra barátok legyünk.

Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями.

Azt akarom, hogy megint együtt legyünk.

Я хочу, чтобы мы вернулись друг к другу.

Legyünk bár keresztények, muszlimok, zsidók vagy ateisták,

Потому что будь мы христиане, мусульмане, евреи, атеисты,

Hogy mi magunk legyünk testünk legmélyebb ismerői.

Важно досконально изучить своё тело,

- Legyünk túl rajta!
- Tegyünk pontot a végére.

- Давайте закончим с этим!
- Давайте с этим покончим!

Legyünk őszinték, ez lehetetlen. Sohase csináljuk meg.

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

Egy másik mód, hogy céltudatosak, mégis szimpatikusak legyünk,

Вот другой способ быть настойчивым и при этом располагающим к себе.

Magunkban is boldogok kell legyünk, a saját jelenlétünkkel,

Если мы довольны сами собой, если мы довольны своим настоящим,

Legyünk sikeresek ott, ahol mások próbálkoztak, de elbuktak.

И преуспевать в том, в чём люди терпели неудачу.

Legyünk őszinték: az életünk nyomorúságos, fáradságos és rövid.

Будем честны: наша жизнь жалкая, тяжёлая и короткая.

Vagy a fájdalom elkerülése miatt, hogy ne legyünk éhesek.

и чтобы избежать боли — голода.

Próbáljunk meg mindenkit utálni, hogy biztosak legyünk a dolgunkban.

ненавидьте всех для верности.

Természetünknél fogva alkotunk újat, hogy leleményesek és újítók legyünk,

Для нас естественно создавать с нуля, изобретать и вносить инновации,

Ha már egyszer konzekvensek vagyunk, akkor konzekvensen legyünk konzekvensek.

Если уж последовательно, то последовательно последовательно.

- Legyünk tisztelettel az idősekkel szemben.
- Kedveseknek kell lennünk az idősekhez.

Нужно быть добрыми к старым людям.