Translation of "Elállt" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Elállt" in a sentence and their russian translations:

Elállt az eső?

- Дождь уже прошёл?
- Дождь кончился?
- Дождь перестал?

Elállt az eső.

- Дождь прекратился.
- Дождь перестал.

Elállt a havazás.

Перестал падать снег.

Elállt a szél.

Ветер стих.

Végre elállt az eső.

Наконец дождь прекратился.

Mindenkinek elállt a lélegzete.

Все затаили дыхание.

Másnap elállt az eső.

- Дождь перестал на следующий день.
- Дождь прекратился на следующий день.

Örülök, hogy elállt az eső.

- Я рад, что дождь кончился.
- Я рад, что дождь перестал.

Nézd, Tom, elállt az eső!

Смотри, Том, дождь перестал!

Nézd, Tom! Elállt az eső.

Смотри, Том, дождь перестал!

- Elállt a hó.
- Abbamaradt a havazás.

- Снег перестал падать.
- Снег прекратил падать.
- Снег перестал.

- Nem tudtam megszólalni.
- Elállt a szavam.

- Я потерял дар речи.
- Я молчал.
- У меня не было слов.

- Elállt az eső.
- Abbamaradt az eső.

Дождь закончился.

Menjünk el sétálni, miután elállt az eső.

Пойдём гулять, когда дождь перестанет.

Ahelyett, hogy elállt volna az eső, zuhogni kezdett.

Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился.

- Kíváncsi vagyok, hogy elállt-e az eső. - Remélem.

"Интересно, дождь перестал?" - "Надеюсь".

- Estefelé végre elállt.
- Estefelé végre abbamaradt az eső.

- К вечеру дождь наконец перестал.
- К вечеру дождь наконец прекратился.

- Le vagyok nyűgözve.
- Lehidalok!
- Dobok egy hátast!
- Leesik az állam!
- El vagyok képedve.
- Nem jutok szóhoz!
- Hát ettől elállt a lélegzetem.
- Letaglózott.

- Я впечатлён.
- Я впечатлена.
- Я впечатлен.