Examples of using "értek" in a sentence and their russian translations:
Я ничего не понимаю.
Я понимаю турецкий.
- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с Вами не согласен.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.
Я не понимаю по-английски.
- Я не понимаю французский язык.
- Я не понимаю французского.
- Я не понимаю по-французски.
- Я не согласен.
- Я не согласна.
Что именно я имею в виду?
- Я не согласен.
- Я не согласна.
Спасибо, мне всё понятно.
Я ни хуя не понимаю.
Я всё понимаю.
- Их испытание закончено.
- Их испытание окончено.
- Я разделяю ваше мнение.
- Я разделяю твоё мнение.
Я не понимаю по-португальски.
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.
- Я ни слова не понимаю.
- Я не понимаю ни слова.
- Я с вами в этом не согласен.
- В этом я с тобой не согласен.
- В этом я с вами не согласен.
Почему я не понимаю по-английски?
Теперь мне всё ясно.
- Я не согласен с этим.
- Я с этим не согласен.
- Теперь мне всё понятно.
- Теперь я всё понимаю.
В общем я с вами согласен.
Вообще ничего не понимаю.
- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с тобой не согласен.
Я с этим не согласен.
Я с этим не согласен.
- Я не понимаю искусства.
- Я ничего не понимаю в искусстве.
- Я не согласен с ним.
- Я с ним не согласен.
- Я с ним не согласна.
Я совершенно не понимаю по-немецки.
Я пока ещё ничего не понял.
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.
умение поладить с кем угодно,
над тем, чего до конца не понимаю,
Я не умею разговаривать с женщинами.
Я совершенно с тобой не согласен.
- Я не совсем с тобой согласен.
- Я не совсем с вами согласен.
- Я плохо разбираюсь в компьютерах.
- Я не особо разбираюсь в компьютерах.
- Я мало что понимаю в компьютерах.
Есть нечто, чего я не понимаю.
Ваши усилия ни к чему не привели.
Чего я не понимаю?
Я не согласен с приговором.
Я мало понимаю в компьютерах.
Я всё ещё ничего не понимаю.
К сожалению, я плохо понимаю английский.
Я ничего не понимаю. Что ты хотел сказать?
- Честно говоря, я не согласен.
- Честно говоря, я не согласна.
Есть много слов, которые я не понимаю.
- Я не согласен.
- Я не согласна.
- Не согласен.
Я не понимаю ничего из того, что он говорит.
Я во многом с Томом не согласен.
- Я не специалист.
- Я не эксперт.
- Я не знаток.
Позволю себе с вами не согласиться.
Я не могу тебе помочь, поскольку не понимаю по-венгерски.
- Это не по моей части.
- Это не мой случай.
- Я не могу тебе помочь, поскольку не понимаю по-венгерски.
- Я не могу тебе помочь, так как не понимаю венгерский.
и который могу понимать без труда.
Я не понимаю по-немецки.
- Этого я не знаю.
- Я этого не знаю.
Я не говорю по-французски, но немного понимаю.
Я не понимаю женщин.
Я не понимаю ни слова из того, что Том говорит.
- Я не согласен с вами.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.
- Я не могу тебе помочь, потому что не понимаю по-французски.
- Я не могу вам помочь, потому что не понимаю по-французски.
- Ты понимаешь, о чём я?
- Ты знаешь, что я имею в виду?
Я не понимаю по-английски, а по-немецки тем более.
Эти политические движения добились успеха с идеями,
Я не понимаю ни слова из того, что вы говорите.
На занятиях по математике я иногда даже не понимаю, чего именно я не понимаю.
Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.
Я силён в математике.
- Я согласен с Вами.
- Я согласна с Вами.
Я такой дурак... пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.
Во многом его взгляды схожи с моими, но в вопросах внешней политики я с ним не согласен.
Я не понимаю музыку.
«Я не могу прочитать лекцию об экономике. Я ничего о ней не знаю». – «Раньше тебя это никогда не останавливало».
Если по-немецки говорят русские, я хоть что-то могу понять, но если по-немецки говорят немцы, я не понимаю ни слова.
- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласен.
- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласна.