Translation of "Szól" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Szól" in a sentence and their japanese translations:

Szól a harang.

- 鐘が鳴っている。
- ベルが鳴っている。

Egészségünkről és jólétünkről szól.

心身の健康と幸福に関するものです

Ez a megtekintésről szól,

見る練習なのです

De hogyan szól naprendszerünk?

では 私たちの太陽系の音はというと

Nyolckor szól a csengő.

そのベルは8時になる。

Tudják, miről szól az egész?

これがどういうことが分かりますか?

Mert a belső békénkről szól,

なぜなら 自分の根幹にある 心の平和を捉えているからです

De ez nemcsak a bűvészkedésről szól,

しかし これはマジックに 限ったことではありません

Erről szól az anticégvezetők új szabálykönyve.

それが反CEO戦術論の 要点です

Ez a feladat nemcsak tudósoknak szól,

科学者たちだけでなく

A sorozat az őrült politikáról szól.

政治がおかしくなるという ドラマを作り

Mit szól egy vacsora utáni sétához?

夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。

Mit szól ehhez a vörös kalaphoz?

この赤い帽子はいかがですか。

Ez a könyv a csillagokról szól.

- これは星の本です。
- これは星についての本です。
- これは星に関する本です。

- Cseng a telefon!
- Szól a telefon!

電話が鳴っているよ。

Ez az új szabálykönyv a háláról szól.

そこでは感謝が重要です

Az anticégvezetők új szabálykönyve a közösségről szól.

反CEO戦術論は コミュニティを重視します

Az anticégvezetők új szabálykönyve a felelősségről szól.

反CEO戦術論は 責任を重視します

A szex az érzékszerveinkkel való kapcsolatunkról szól.

セックスとは自らの五感との 関係性です

Ez a zene magából a rendszerből szól.

この音楽は惑星系自身が 奏でているということ

Amely nem arról szól, hogy állást foglaljunk,

これが真実だというように ある一面的な情報を

Sokan úgy gondolják, hogy leginkább az adatokról szól.

多くの人が すべてはデータで始まると考えます

Nem annyira az eredményekről, mint a lehetőségekről szól.

機会の格差を示すものだと 理解しなければならないでしょう

Olyasmikkel kísérleteznek, ami kevésbé a boldog befejezésről szól,

彼女達は実践しつつ探求しています ハッピーエンディングにこだわるのではなく

A déli Csendes-óceán legendája emberevő óriáskagylókról szól,

南太平洋の言い伝えでは 警戒心のないダイバーを捕えようと

- Senki sem beszél velem.
- Senki sem szól hozzám.

誰も私に話しかけない。

Egyre azon gondolkodtam, vajon miről szól ez az egész?

いったい どういうこと なんだろうと不思議でした

Végül az anticégvezetők új szabálykönyve szól az elszámoltathatóságról is.

最後に反CEO戦術論は 説明責任を重視します

A lánya a legfinomabban, ahogyan csak lehet, így szól:

そこで娘は出来る限り もの柔らかに注意します

- Csörög a telefonod.
- Szól a telefonod.
- Cseng a telefonod.

君の電話、鳴ってるよ。

Erről szól ez a nap is, hogy tanuljunk az előadóktól,

今日の一日も同じです 話し手から学び そんな人たちを

Engedjék meg, hogy elmagyarázzam, miről is szól az anticégvezetők szabálykönyve.

反CEO戦術論が何か お話ししましょう

Egy nap az MI így szól: "Kérem, ne indítson újra!"

ある日のこと 人工知能が 「再起動しないでください」と言います

- Szól a harang.
- Kong a harang.
- Harangoznak.
- Verik a harangot.

鐘が鳴っている。

- A könyv a csillagokkal foglalkozik.
- A csillagokról szól ez a könyv.

これは星についての本です。

A tanulás arról szól, hogy megtesszük azt, amire az agyunknak szüksége van.

学習とは 脳が必要とすることを 実行することです

- Itt nem a pénzről van szó.
- Ez most nem a pénzről szól.

これは金の問題じゃない。

- Ez a jegy két személyre szól.
- Ezzel a jeggyel két személy léphet be.

- この切符で二人入れるよ。
- このチケットは2名様でご入場できます。

A fény a földön várakozó szárnytalan nőstényeknek szól. A nőstény nem nagyobb egy rizsszemnél.

‎この光は飛べないメスへの ‎求愛のサインだ ‎メスは米粒ほどの大きさ

- Miről szól a levél?
- Mi van a levélben?
- Mit írnak a levélben?
- Miről van szó a levélben?

その手紙には何と書いてあるの。