Examples of using "Régen" in a sentence and their japanese translations:
彼女はかつてバスケットボールをしていました。
彼はかつて彼女を愛していた。
彼は昔、酒を飲んでいた。
- 久しく会っていませんね。
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
昔彼らはのろしで通信していた。
彼は以前ここに住んでいた。
ところがそんな努力を黙らせようと
彼女は長いことピアノを習っていました。
彼らはつい先日引っ越してきた。
私はずっと前に京都に行った。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
それはどのくらい前のことでしたか。
- 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。
- 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
- ねえ、久しぶりだね。
- よう、久しぶり。
昔はこの川でよく泳いだものだ。
でも それほど遠くない過去には
君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
この習慣は絶えて久しい。
ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
この映画はずいぶん昔に観ました。
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。
- かつて残忍な王様がいた。
- 昔々あるところに、残忍な王様がいました。
あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
昔私の家の前には大きな松の木があった。
- 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
- 昔はうちの家の裏に、でっかい桜の木があったんだ。
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
あなたの服はもう流行遅れですよ。
私は以前に比べ 髪を切る回数が 半分に減りましたが
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
感染者数がSARSに比べて かなり多いので
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
- 昔々、一人の老人が住んでおりました。
- むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。