Translation of "Miközben" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Miközben" in a sentence and their japanese translations:

Miközben önökhöz beszélek,

私がここで皆さんに お伝えしたいのは

Énekelt, miközben dolgozott.

彼は歌いながら仕事をした。

Miközben a falakat festettük,

ペンキを塗っている間に

Miközben agyi aktivitásukat figyeljük.

脳の活動の様子を 画像に収めるんです

Hangosan horkolt, miközben aludt.

彼は高いびきをかいて寝ていた。

és miközben a gyár épült,

工場を建てている間に

Miközben a harmadik gyermekével vajúdott.

救急救命室に来ました

Elaludtam, miközben egy könyvet olvastam.

- 本を読んでいる間に眠ってしまった。
- 本を読みながら、私は眠ってしまった。

Tegnap elbeszélgettünk, miközben teát ittunk.

私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。

Miközben a patkány a labirintusban szaladt,

迷路を走り回るラットの脳内では

Miközben azok fizetése egyre csak nő.

それでいてCEOの給料は 上がっていくばかり

Miközben továbbra is mélységesen egyedül voltam.

私自身は深く切り離されていたのです

Miközben a földtörténeti korok és napjaink

私が 地質時代から現在までの 炭素循環の歴史について

Miközben halászatok és termőföldek merülnek ki,

次世代のために 漁場や農地を守るのではなく

Miközben gyakran csalók verték át őket.

ダフ屋にだまし取られることも よくありました

Miközben egy versenyre készülve anatómiát tanultam,

解剖学をコンテンストに向けて 勉強していた時

Összefutottam egy baráttal miközben Ginzában sétáltam.

銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。

A világvége tegnap volt, miközben aludtam.

昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。

Miközben a világ leginkább elesett embereiről beszél.

今主要メディアが使うフレーズだからです

Miközben teljesen megfeledkeznek arról, hogy manipuláltam őket.

私が操ろうとしていた事実に 彼らは全く気づいていない状況でした

Miközben hazafele tartottam, felhívtam Mariót, az ügyvédemet.

家に戻ると 弁護士のマリオに 電話して言いました

Miközben az emberi interakciókat leginkább a véletlenre bízzák.

そして 参加者がどう関わり合うかは ほぼ偶然任せです

Miközben emberek győzködték magukat: "semmi rosszat nem teszünk".

人々は間違いなど何ひとつないと 信じ込んでいました

Szóval, miközben nagyon izgatott voltam a párzás miatt,

‎交尾に立ち会えて ‎感極まったよ

Miközben átkeltem az úton, majdnem elütött egy autó.

道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。

Nem kellene elveszítened a türelmedet, miközben gyerekekkel foglalkozol.

子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。

Miközben helytelenül kizárunk egyeseket és a csoporthoz rendelünk másokat,

誤って誰かを 除いたり含めたりすることで

Az a hozzáállás, ami kialakult bennem, miközben ezen dolgoztam.

私がその過程で 得た姿勢です

Múlt éjjel kirabolták a házamat, miközben még ébren voltam.

ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。

Késő estig beszélgettünk, miközben tortát ettünk és teát ittunk.

私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。

És sokan anyák voltak, miközben még maguk is gyerekek voltak.

その多くは子どものまま 母親になってしまったのです

A tűzhelynél ült és olvasott, miközben a neje mellette varrt.

彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。

Az élet az, ami megtörténik veled, miközben más tervekkel foglalkozol.

人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。

A következő évben megnyerte legfontosabb győzelmét miközben a francia erők parancsnoka Hollandiában,

翌年 ブリュヌはオランダで生涯最大の功績をあげた

- Egy könyvet olvasok majd, miközben alszol.
- Majd egy könyvet olvasok, amíg alszol.

あなたが寝ている間に、私は本を読む。

Miközben több ezer nő lépett be a munkaerőbe, helyettesítve a férfiak millióit, akiket harcba küldtek.

戦場に送られた数百万人の男性に代わり 女性が労働力となった

Az egész család kikísért, miközben vállamra vettem a hátizsákom, melybe az úthoz szükséges dolgaim pakoltam be.

俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。

- Mialatt a villamosra vártam, szemtanúja voltam egy közlekedési balesetnek.
- Miközben a villamosra vártam tanúja voltam egy közlekedési balesetnek.

路面電車を待っていたとき事故を目撃した。

Emlékezzünk rá, hogy ha ez a pénzügyi válság megmutatott valamit, az az, hogy nincs prosperáló Wall Street, miközben a főutca szenved.

覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。

- Minél izgatotabb lett, annál szófukarabb lett.
- Ahogyan egyre izgatottabb lett, úgy lett egyre szófukarabb.
- Minél izgatottabb lett, annál inkább kifogytak belőle a szavak.
- Ahogy nőtt az izgalma, úgy lett egyre szűkszavúbb.
- Egyre izgatottabb, közben pedig egyre szófukarabb lett.
- Egyre izgatottabb lett, de közben egyre kevesebbet szólt.
- Minél izgatottabb lett, annál kevesebbet beszélt.
- Egyre izgatottabb lett, miközben egyre kevesebbet beszélt.
- Izgalmával együtt nőtt a szófukarsága.
- Ahogy fokozódott az izgalma, úgy beszélt egyre kevesebbet.

彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。