Translation of "Isten" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Isten" in a sentence and their japanese translations:

- Üdv!
- Isten hozta!
- Isten hozott!

- いらっしゃいませ。
- ようこそ!
- こんにちは。
- いらっしゃい。
- よく来てくれた。

- Isten hozta!
- Isten hozott!
- Üdvözlöm!

ようこそ!

Nincs Isten.

神様はいない。

Isten létezik.

神は存在する。

Isten hozott!

- いらっしゃい。
- ようこそ。

- Isten hozott Japánban!
- Üdvözöljük Japánban!
- Isten hozta Japánban!

日本へようこそ。

Az Isten keze,

神の手

Csak isten tudja.

神のみぞが知る。

Isten éltessen, Tom!

トム、お誕生日おめでとう!

- Nem hiszek Isten létezésében.
- Nem hiszem, hogy létezik Isten.

私は神の存在を信じない。

- Isten megszabadította őket a bűntől.
- Isten megváltotta őket a bűntől.

神は罪からあの人達を救い出された。

Áldjon meg az Isten!

神があなたを祝福してくれますように。

Isten megteremtette a világot.

神が世界を創造した。

Ember tervez, Isten végez.

事を計るは人、事を成すは神。

- Isten veled.
- No, szia.

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Isten hozott a fedélzeten.

本日は御搭乗頂きありがとうございます。

- Isten előtt minden ember egyenlő.
- Isten színe előtt minden ember egyenlő.

神の目には人はすべて平等である。

Isten előtt minden ember egyenlő.

すべての人は神の前では平等である。

- Van Isten, csak elfelejtette a jelszót.
- Isten létezik, csak a jelszót felejtette el.

神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。

- Isten ezt a világot hat nap alatt teremtette.
- Isten hat nap alatt teremtette a világot.
- Isten a világot hat nap alatt teremtette.

神様は6日かけて世界を創造した。

Isten nagy vagyonnal áldott meg engem.

神は私に富をお恵みくださった。

- Senki sem tudja, hogy miért.
- Ki tudja, miért!?
- Isten tudja, miért.
- Isten a megmondhatója, miért.

誰もなんでかを知らない。

Azt mondta nekem: "Áldjon meg az Isten".

彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。

Segíts magadon, s az Isten is megsegít.

自分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。

Ha isten nem létezne, ki kellene találnunk.

もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。

Az ember nem olyan mindenható, mint Isten.

人間は神ほど万能ではない。

- A pénz minden.
- A pénz az Isten.

- 万事が金の世の中。
- 地獄の沙汰も金次第。
- お金が全てなんだよ。

- És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság.
- Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

神光あれと言給ひければ光ありき。

Feltehetőleg nem azért, mert Isten kevésbé haragudna ránk,

それは 神の人間への怒りが 納まったからというよりは

Isten teremtette a világot, a várost az ember.

神は田園を作り、人は都会を作った。

Isten csinos arcot és édes hangot adott neki.

神は彼女に美しい顔と、声を与えた。

- A szavamat adom rá.
- Isten rá a tanúm.

約束するよ。

- Helló!
- Viszlát!
- Viszontlátásra!
- Isten áldjon!
- Isten veled!
- Puszi!
- Akkor heló!
- Szevasz tavasz!
- Csákány!
- Na, légy jó!
- Na, legyetek jók!
- No, Isten áldása!
- Na pá!
- Csákó!
- Pá!
- Szia, szia!
- Pá, puszi!

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Amikor azt kellett volna éreznem, hogy Isten magamra hagyott,

神に見放されたと感じるべき時に

- Hiszel Istenben?
- Hisz Istenben?
- Hisztek Istenben?
- Hiszel Isten létezésében?

- 神の実在を信じますか。
- 君は神の存在を信じますか。
- 君は神を信じますか。

Isten felé fordulva beszélek hozzá, de az ég üres.

神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。

Ha Isten nem létezne, akkor fel kellene őt találni.

もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

神光あれと言給ひければ光ありき。

és amely merészen azt ígéri, hogy Isten a boldogulásunkat akarja.

「神はあなたの繁栄を望んでいる」という 大胆な約束をする教派です

A szelet Isten adja, de vitorlát bontani az embernek kell.

神は風を備える、だが人が帆をあげなければならない。

A Biblia szerint Isten a világot hat nap alatt teremtette.

聖書によれば、神は6日で世界を創られた。

Isten egy végtelen gömb, melynek közepe mindenhol ott van, a széle pedig sehol.

神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。

Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak Isten országába jutni.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

A keresztény hívők hiszik, hogy egy Isten létezik, és Jézus Krisztus az Ő fia.

キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。

Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

Az, hogy Isten miért hagyja Sátánt hogy e dolgokat tegye, el van magyarázva Jób könyvében.

サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。

Kezdetben vala az Íge, és az Íge vala az Istennél, és Isten vala az Íge.

太初に言あり、言は神と偕にあり、言は神なりき。

- Nagy az Isten állatkertje.
- A világ telis-tele van gyengeelméjűekkel.
- A világ tele van tökfilkóval.

この世は、愚か者だらけ。

Vannak emberek a földön, akik annyira éhesek, hogy Isten nem tud nekik másképp megjelenni, mint kenyér formájában.

世界には、神がパン以外の形をとって彼らの前に現れることが不可能なほど、飢えている人たちがいます。

- Szent Kleofás!
- Ó, Istenem!
- Öcsém!
- Jaj, anyám!
- Anyám borogass!
- Ó, édes Istenem!
- Ó, édes, jó anyukám!
- Egek Ura!
- Jaj nekem!
- Ajjaj!
- Ajjajjaj!
- Édes, jó Istenem!
- Uram segíts!
- Uram fia!
- Szent Isten!
- Szent Teremtőm!
- Szent egek!
- Teremtő Isten!

- まあ、お気の毒に。
- あれまあ!

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- 馬鹿な!
- まさか!
- 嘘!
- あり得ねぇー。
- ウソだろ!
- あるわけがない。
- とんでもない!
- とんでもございません!
- とんでもありません!

- Baszd meg!
- Teringettét!
- A mindenit!
- Basszus!
- A csudába!
- A manóba!
- A büdös életbe!
- Az áldóját!
- Az istenit!
- A picsába!
- A jó élet!
- Kurva életbe!
- Basszuskulcs!
- Bassza meg!
- A kurva életbe!
- Kibaszott életbe!
- Azt a hét meg a nyolcát!
- A mindenit neki!
- Azt a mindenségit!
- Azt a köcsögit!
- Bakker!
- Basz'ki!
- A mindenségit neki!
- Kurva élet!
- Azt a fűzfán fütyülő rézangyalát!
- Baszod!
- Az árgyélusát!
- Bassza meg a jegesmedve!
- Baszd ki!
- Bassza meg a Jehova!
- Te kurva élet!
- Hogy baszná meg!
- Hogy az a...!
- Az Isten verje meg!

- くそっ!
- こんちくしょう。
- くそ!
- ちっ!