Translation of "Időben" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Időben" in a sentence and their japanese translations:

Időben érkezünk?

私たちは時間通りに到着しますか。

Időben megérkezett.

- 彼は時間通り到着した。
- 彼は時間内に到着した。

- Időben beértem az iskolába.
- Időben érkeztem az iskolába.

私は学校に時間どおりに着いた。

- Időben odaértem az állomásra.
- Időben érkeztem az állomásra.

時間通りに駅に着いた。

Sikerült időben odaérnem.

- 僕はなんとか時間までにそこに着いた。
- 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
- わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
- ぼくはどうにかそこに間に合った。
- なんとか時間内に到着できたよ。

Tom sosincs időben.

トムは決して時間を守らない。

- A konferencia időben megkezdődik.
- A konferencia a megadott időben kezdődik.

会議はそのうち始まるでしょう。

Ha sietsz, időben odaérsz.

急げば間に合います。

Időben elértem a vonatot.

汽車に間にあった。

A vonatok időben jöttek.

列車は定刻に到着するところだった。

Időben kimenekült a tőzsdekrachból.

彼は株の大暴落をうまくかわしていました。

Nem megfelelő időben érkezett.

彼はまずい時にやってきた。

Időben kezdődött az előadása.

彼の講義は時間どおりにはじまった。

Futott, hogy időben odaérjen.

時間どおりに着くために彼は走った。

Az utóbbi időben fogytam.

最近、体重が減りました。

Híztam az utóbbi időben.

- 最近、太ってきました。
- 最近、体重が増えちゃった。

Nem leszünk időben otthon.

時間までに家に着けないよ。

Nem értem oda időben.

私は時間までにそこに行くことができなかった。

Időben elértem a gőzöst.

汽車に間にあった。

Ő mindig időben jön.

彼はいつも間に合うようにやってくる。

Időben odaérünk a koncertre?

コンサートに間に合うでしょうか。

Fontos megfelelő időben étkezni.

時間通りに食べるのは重要です。

Időben megérkezett a vonatunk.

私たちの列車は時間通りに到着しました。

- Abban az időben egyetemi hallgató voltam.
- Abban az időben főiskolai hallgató voltam.
- Abban az időben egyetemista voltam.
- Abban az időben főiskolás voltam.
- Akkor diák voltam.

当時私は学生だった。

Egy időben, hogy megfeleljen neked.

Szerencséjére időben elérte a vonatot.

彼は運よく列車に間に合った。

A vonat időben fog megérkezni.

電車は時間通りに到着する予定だ。

Bill kivételével mindenkinek sikerült időben.

ビル以外はみな間に合った。

Még épp időben értem oda.

ちょうど間にあった。

Az utóbbi időben nincs étvágyam.

私は最近食欲が無い。

A repülőgép időben szállt fel.

飛行機は定刻に離陸した。

Szenilissé vált az utóbbi időben.

彼はこのごろ頭がぼけてきた。

Hol voltál az utóbbi időben?

最近どこへ行ってたの?

- Tiszta időben láthatjuk a Fudzsi-hegyet a messzeségben.
- Tiszta időben elláthatunk a Fudzsiig.

- 晴れの日には遠くに富士山が見えます。
- 晴れた日には遠くに富士山が見えます。

Valós időben közbe tudnánk lépni, megakadályozni.

リアルタイムで 妨害し阻止するとか

Nővérem Zsuzsi minden nap időben fölkel.

姉のスーザンは毎朝早く起きます。

Tom későig dolgozik az utóbbi időben.

トムは遅くまで仕事をしている。

Nem lehetek egy időben két helyen.

同時に二か所にはいられない。

Időben odamentem, hogy jó helyet kapjak.

良い席が取れるように早くそこへ行った。

Utóbbi időben problémáim vannak az internettel.

最近ネットの調子がおかしいんだ。

Nem láttam őt az utóbbi időben.

最近私は彼に全然会っていない。

Az árak csökkentek az utóbbi időben.

最近、物価が下がった。

Meleg időben gyorsan elpárolog a víz.

暑い日に水は早く蒸発する。

Holnap ebben az időben Londonban leszünk.

- 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
- 明日の今頃って、私たちロンドンだね。

Ilyen viharos időben nem lehet kimenni.

こんなに荒れている日に出かけることはできない。

Csak néhány ember jelent meg időben.

時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。

- Ma reggel nem voltam ott időben az iskolában.
- Ma reggel nem érkeztem időben az iskolába.

私は今朝学校に間に合いませんでした。

és abban az időben képeket rajzolt magáról

その当時 描いた自画像は

Veszélyes egy időben telefonálni és vezetni is.

電話で話しながら車の運転をするのは危険です。

Erre szentelném a napot, ha időben értesítenél.

前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。

Félek, hogy nem tudom ezeket időben befejezni.

時間内に終わりそうもないと思う。

Mit csináltál tegnap nagyjából ebben az időben?

- 昨日の今頃は何をしていましたか。
- 昨日のこの時間は何してた?
- 昨日の今ごろは何してた?

- Szép időzítés.
- Nagyszerű időzítés!
- Épp jó időben!

いいタイミングだ。

A vihar miatt nem tudtunk időben érkezni.

- 嵐のために我々は定時に到着できなかった。
- 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。

Nem tudtuk időben befejezni a házi feladatunkat.

私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。

Amúgy milyen filmeket láttál az utóbbi időben?

最近どんな映画見ました?

Időben eléred a repülőgépet, ha azonnal indulsz.

今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。

A segítségetek nélkül nem végeztünk volna időben.

あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。

A proton pedig lehet egy időben két helyen.

陽子が2つの場所に 同時に存在できるのです

Szerintem időben odaérünk, ha nem keveredünk forgalmi dugóba.

渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。

Rajtad áll, hogy időben odaérsz-e az iskolába.

学校に定刻に着くのは君の責任です。

- Akkor kislány volt.
- Abban az időben kislány volt.

その時彼女は小さな子供だった。

Minden tőle telhetőt megtesz, hogy időben itt legyen.

彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。

Abban az időben Japánban még nem volt vasút.

当時、日本には鉄道が無かった。

Az izzadás meleg időben a testhőmérséklet szabályozását segíti.

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

- Tom nem kelt föl időben.
- Tom későn ébredt.

トムは寝坊した。

Az utóbbi időben valami nem stimmel az internetcsatlakozásommal.

最近ネットの調子がおかしいんだ。

- Akkor kisgyermek volt.
- Abban az időben kisgyermek volt.

その時彼女は小さな子供だった。

- Pontosan érkezett a találkozóra.
- Időben érkezett a találkozóra.

彼はその会合に間に合うように到着した。

Ez egyszer Sue időben jött el a gyűlésre.

今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。

Abban az időben még kevés női orvos volt.

当時は女の医者は多くなかった。

- A vonat pontosan érkezett.
- A vonat időben érkezett.

電車は時間どおりに着いた。

Mert senki sem nevezhet milliárdokat egy néven egy időben,

一回の呼吸の間に 何十億人もの名前を言える人なんていません

Taxival kellene menned, vagy talán nem érsz oda időben.

タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。

- Időben el tudod készíteni?
- El tudod készíteni pont akkorra?

- それを間に合わせられるかい。
- 間に合いそう?

- Időben végeztek a híd felépítésével.
- Időre felépült a híd.

彼らは時をたがえず橋を完成した。

Ez abban az időben volt, mikor részt vettem egy szemináriumon

その頃 プリンストン大学の

Kételyeim vannak afelől, hogy Robi időben ide fog-e érni.

- ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
- ボブが時間どおりに来るか疑わしい。

Azt akarom, hogy holnap, ebben az időben minden legyen rendben.

明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。

Szeretném, ha készítenél egy listát az utóbbi időben publikált könyvekről.

新刊書の目録を作って欲しいと思います。

- Akkor tizennyolc éves voltam.
- Abban az időben 18 éves voltam.

そのとき私は18歳だった。

Az utóbbi időben annyi dolgom volt, hogy nem sikerült tanulnom.

最近やることがたくさんあって、勉強がちゃんとできないほどだ。

Úgy vélem, hogy Tom valószínűleg nem tér vissza időben vacsorára.

トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。

- Az utóbbi időben alig van étvágyam.
- Mostanában alig van étvágyam.

最近あんまり食欲がないんです。

Azt hittük, hogy egy tárgy nem lehet egy időben több helyen,

1つの物体が同時に2つの場所に 現れることはないと考えていましたが

- Éppen időben érkeztünk az utolsó vonathoz.
- Éppen elértük az utolsó vonatot.

最終の列車にちょうど間に合った。

Az utóbbi időben Tom nem fordítja le a mondataimat. Utál engem?

最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?

A legzordabb téli időben akár hetekig is tarthat ez a tetszhalott állapot.

‎真冬には数週間も ‎この仮死状態でいることも

Az első időben törődő, érdeklődő szülők és a későbbi iskolai évek alatt

生まれて数年間 親が子供に関心を持ち 熱心に関わる事と

Mack kétségbeesetten remélte, hogy Kutuzov orosz a hadsereg időben megérkezhet, hogy megmentse

マックはクトゥーゾフ率いる ロシア軍の到着に望みを託した

Az utóbbi időben annyit alszom, amennyit csak akarok, de az sem elég.

最近寝ても寝ても寝足りない。

- A vihar megakadályozta, hogy pontosan érkezzen.
- A vihar megakadályozta, hogy időben érkezzen.

- 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
- 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。

Körülbelül ugyanabban az időben az osztrák negyedik oszlop támadást indított Essling falu ellen,

ほぼ同時刻 オーストリア第4縦隊が エスリンク村への攻撃を開始した

- Sajnos pont a legrosszabbkor látogattam meg.
- Sajnos pont a legrosszabb időben látogattam meg.

あいにくの時に訪ねてしまった。

Ha nem működtél volna közre, biztosan nem tudtam volna időben befejezni a munkát.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

- 日にちはどのくらいかかりますか。
- 何日ぐらいかかりますか。