Translation of "Bele" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Bele" in a sentence and their italian translations:

Gondoljanak bele:

Immaginate questo:

Törődj bele!

- Ingoia il rospo.
- Ingoi il rospo.
- Ingoiate il rospo.

- Adj bele mindent!
- Adj bele minden apait-anyait!

Fa' il meglio che puoi!

Gondoljanak csak bele!

Rifletteteci.

Ne kontárkodj bele!

- Smettila di impicciarti.
- La smetta di impicciarsi.
- Smettetela di impicciarvi.

Gyomorrákba halt bele.

È morta per un cancro allo stomaco.

Nem szerettem bele.

- Non mi sono innamorato.
- Io non mi sono innamorato.
- Non mi sono innamorata.
- Io non mi sono innamorata.
- Non mi innamorai.

Ne ártsd bele magad!

- Non farti coinvolgere.
- Non fatevi coinvolgere.
- Non si faccia coinvolgere.

Kérlek, ne avatkozz bele!

- Per favore, non interferire.
- Per favore, non interferite.
- Per favore, non interferisca.
- Per piacere, non interferire.
- Per piacere, non interferite.
- Per piacere, non interferisca.

Keverj bele a levesbe!

Mescola la minestra.

bele a forró, párás levegőbe.

nell'aria calda e umida.

Vágtam bele a történet megőrzésébe.

con lastre di rame all'acquaforte e descrizioni con stampa a rilievo.

- Gazdagságba született.
- Gazdagságba született bele.

- È nato ricco.
- Lui è nato ricco.

Zoomoljunk hát bele a Mandelbrot-halmazba!

Avviciniamoci, allora, all'insieme di Mandelbrot.

- Adj egy ötöst!
- Pacsit!
- Csapj bele!

Cinque alto!

Tom nem ment bele a részletekbe.

- Tom non è entrato nei dettagli.
- Tom non entrò nei dettagli.

- Meg kell próbálnunk.
- Bele kell vágnunk.

Dobbiamo provare.

és még mindig az! Gondoljanak csak bele!

ed è ancora niente, pensateci.

Az egész bele fog férni egyetlen porszembe.

la stessa potenza starà in un granello di sabbia.

Olyan lélekben, amibe én bele sem tartozom.

menti che non sono la mia.

Gondoljunk bele, a női nemi szerv csonkítása

La mutilazione genitale femminile così come la intendiamo oggi

Nem fér bele az időmbe az utazás.

- Non posso permettermi il tempo di viaggiare.
- Io non posso permettermi il tempo di viaggiare.

Bele akartam szeretni valakibe, de nem sikerült.

- Volevo innamorarmi di qualcuno, però non è successo.
- Io volevo innamorarmi di qualcuno, però non è successo.

Ha beleavatkozol, ők is bele fognak avatkozni.

- Se intervieni tu, anche loro interverranno.
- Se interviene lei, anche loro interverranno.
- Se intervenite voi, anche loro interverranno.

Csukott szájba nem száll bele a légy.

In bocca chiusa non entrano mosche.

- A felesége a szülésbe halt bele.
- Felesége a szülésbe halt bele.
- A felesége a gyermekágyon halt meg.

Sua moglie è morta di parto.

De nem ringattak bele minket valami hamis biztonságérzetbe?

Ma siamo stati indotti in un falso senso sicurezza?

és egyre több tudós adta bele szívét-lelkét.

e molti scienziati ci misero l'anima.

Ez a könyv nem fér bele a táskába.

Questo libro non può stare nella borsa.

- Tom kígyómarásba halt bele.
- Tom kígyómarástól halt meg.

- Tom è stato ucciso da un morso di serpente.
- Tom fu ucciso da un morso di serpente.

- Ne kezdd ezt csinálni.
- Ebbe ne kezdjél bele.

- Non iniziare a farlo.
- Non iniziate a farlo.
- Non inizi a farlo.
- Non cominciare a farlo.
- Non cominciate a farlo.
- Non cominci a farlo.

- Ha tudtam volna, hogy ez lesz, sose egyezem bele.
- Ha tudtam volna, hogy így végződik, sose egyeztem volna bele.

Se avessi saputo che andava a finire così, non avrei mai acconsentito.

- Bele kell nyugodnom a következményekbe.
- El kell fogadnom a következményeket.
- Akceptálnom kell a folyományokat.
- Bele kell, hogy törődjek a következményekbe.

- Devo accettare le conseguenze.
- Io devo accettare le conseguenze.

És nem jutott eszembe semmi, szóval kezdjünk is bele.

E sono arrivata qui senza niente, quindi iniziamo.

De rájöttem, hogy minél mélyebben merülök bele a könyvekbe,

Ho imparato che, più andavo a fondo con i miei libri,

Ha tudtam volna, hogy ez lesz, sose egyezem bele.

Se avessi saputo che andava a finire così, non avrei mai acconsentito.

- Miért folysz bele olyan dologba, ami egyáltalán nem tartozik rád?
- Miért avatkozol bele egy olyan ügybe, amihez semmi közöd sincs?
- Miért ütöd bele az orrodat abba az ügybe, amivel egyáltalán nincs semmi dolgod?

- Perché hai interferito in una faccenda che non ti riguarda affatto?
- Perché ha interferito in una faccenda che non la riguarda affatto?
- Perché avete interferito in una faccenda che non vi riguarda affatto?

úgy érezzük, bele kell mélyednünk a problémába, és változtatnunk kell.

che siamo motivati a scavare dentro il problema e fare un cambiamento.

Egy, a mellén lévő sebbe halt bele egy hét után.

- Morì per una ferita al petto dopo una settimana.
- Lui morì per una ferita al petto dopo una settimana.
- È morto per una ferita al petto dopo una settimana.
- Lui è morto per una ferita al petto dopo una settimana.

Kóstold meg a rizst, hogy kell-e még só bele.

Assaggia il riso per vedere se ha bisogno di altro sale.

Hogy őszinte legyek, kicsit sajnálatosnak találom, hogy másba szerettél bele.

A dire la verità, mi dispiace un po' che tu non sia innamorato di me.

- Mennyi cukrot kérsz bele?
- Hány cukrot kérsz hozzá?
- Mennyi cukorral kéred?

- Quanto zucchero vuoi?
- Quanto zucchero vuole?
- Quanto zucchero volete?

Az ásványi olaj használata hatással van a környezetre, amit ritkán számítanak bele a piaci árba.

Il consumo di oli minerali è accompagnato da effetti esterni che spesso non sono assorbiti dal prezzo di mercato.

Mondtam neked, hogy ne tedd bele a kis zöld kockát abba a nagy piros dobozba.

- Ti ho detto di non mettere il piccolo cubo verde dentro quella grande scatola rossa.
- Vi ho detto di non mettere il piccolo cubo verde dentro quella grande scatola rossa.
- Le ho detto di non mettere il piccolo cubo verde dentro quella grande scatola rossa.

- Kezdjük!
- Vágjunk bele!
- Csapjunk a lecsóba!
- Csapjunk a lovak közé!
- Fogjunk hozzá!
- Lássunk hozzá!
- Nosza!
- Rajta!

- Cominciamo!
- Incominciamo!

- Vedd fel a ruhád!
- Kapd magadra a ruháidat!
- Bújj bele a ruháidba!
- Vedd a ruháidat!
- Húzd fel a ruháidat!

Vestiti.

- Tudom, mibe halt bele.
- Én tudom, mi végzett vele.
- Tudom, mi ölte meg őt.
- Tudom, mi lett a veszte.

- So cosa l'ha uccisa.
- Io so cosa l'ha uccisa.

- Vágjunk bele!
- Csapjunk a lovak közé!
- Rajta, kezdjük!
- Akkor álljunk neki.
- Na, lássunk hozzá!
- Kezdjük hát el!
- Na gyerünk, csináljuk!

- Allora cominciamo.
- Allora iniziamo.

- Vedd fel a ruhád!
- Öltözz fel!
- Öltözz!
- Vedd a ruhád!
- Vedd magadra a ruhádat!
- Bújj bele a ruhádba!
- Kapd magadra a rongyaidat!

Vestiti.

- Gondold át.
- Gondolkodj el rajta.
- Gondolkozz el rajta.
- Gondolkozz el ezen.
- Gondolkozzál el ezen.
- Ezen gondolkozz el.
- Gondoljad át.
- Gondolkodj ezen.
- Gondolj bele.

Pensaci.