Translation of "Teli" in German

0.005 sec.

Examples of using "Teli" in a sentence and their german translations:

- Ne beszélj teli szájjal!
- Teli szájjal ne beszélj!

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

Elálmosodom teli hassal.

Mit vollem Magen werde ich müde.

- Nem illik teli szájjal beszélni.
- Tiszteletlenség teli szájjal beszélni.

Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

- Ne beszélj teli szájjal!
- Ne beszélj evés közben teli szájjal!

Sprich beim Essen nicht mit vollem Mund!

Ne beszélj teli szájjal!

Sprich nicht mit vollem Mund.

Péter teli torokból kiabál.

Peter schreit aus voller Kehle.

- Teli vagyok.
- Tele vagyok.

Ich bin satt.

Teli szájjal nem beszélünk.

Mit vollem Munde spricht man nicht.

Teli van reményekkel Tomi.

Tom ist voller Hoffnung.

Teli van a kuka.

Die Mülltonne ist voll.

Egy almákkal teli zacskót cipelt.

Er trug eine Tasche voller Äpfel.

Beleesett a cápákkal teli vízbe.

Er fiel ins von Haien wimmelnde Wasser.

Egy virágokkal teli kosarat cipelt.

Sie trug einen Korb voller Blumen.

Nem kellene teli szájjal beszélned.

Mit vollem Mund spricht man nicht!

Meleg nap volt teli napsütéssel.

Es war ein warmer, sonniger Tag.

Volt nála egy kosár, teli almával.

Sie hatte einen Korb voller Äpfel.

Soha nem éreztem magam ennyire élettel teli.

Ich fühlte mich nie so lebendig.

- Hangosan kiáltsd!
- Kiabálj hangosan!
- Kiálts teli torokból!

Schrei laut!

Az űr teli van megfejtésre váró dolgokkal.

Der Weltraum ist voller Rätsel.

A megnyílt szív éber, élettel teli, cselekvésre kész.

Ein aufgebrochenes Herz ist wach, lebendig und tatendurstig.

Emésztőnedvekkel teli tartály, amely lassan feloldja az áldozatot.

In Verdauungsflüssigkeit wird die Beute langsam zersetzt.

Tom behozott egy teli tálca tojást a tyúkudvarból.

Tom holte eine Schale voller Eier vom Hühnerhof.

- Teli szájjal nem beszélünk.
- Tele szájjal nem beszélünk.

Mit vollem Munde spricht man nicht.

Egy mély bizalommal teli, csodálatos érintkezés is születhetett volna,

…zu einer unglaublichen Interaktion und tiefem Vertrauen führen können,

- Az ég teli van csillagokkal.
- Az ég tele van csillagokkal.

Der Himmel ist voll mit Sternen.

- A hotel teli van külföldiekkel.
- A hotel tele van külföldiekkel.

- Das Hotel ist voller Ausländer.
- In dem Hotel logieren lauter Ausländer.

- A halottról jót, vagy semmit.
- Mindenki, akit eltemettek, teli van érdemekkel.

Über die Toten nichts außer Gutes.

és kaptak egy új adatokkal teli listát, hogy próbálják az egészet megtanulni,

und wir ließen sie eine Liste voller neuer Fakten auswendig lernen

- A poharam tele van.
- Tele van a poharam.
- Teli van a poharam.

Mein Glas ist voll.

- Teli a kocsim.
- Az én autóm tele van.
- Az én verdám fullon van.

Mein Magen ist voll.

- Tele van kételyekkel.
- Teli van ketségekkel.
- Csupa-csupa kétség.
- Kétséggel telt.
- Kétségek között él.

Sie ist voller Ungewissheit.

Ami akár 16 méteres vízszintkülönbséggel is járhat. Az apály vízzel teli tócsákat hagy a sziklák között.

die den Meeresspiegel bis zu 16 m heben und senken können. Wenn das Wasser sich zurückzieht, hinterlässt es Gezeitentümpel.

A boldogsághoz nem kell sok: egy habbal teli, forró fürdő; egy üveg pezsgő; és sokat csókolózni.

Um glücklich zu sein bedarf es wenig: ein heißes Schaumbad, eine Flasche Champagner und viel küssen.

Ma reggel a vonat annyira teli volt, hogy nem találtam szabad ülőhelyet és az egész úton álldogálnom kellett.

Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

- Jobb a kevés magamé, mint a sok másé.
- Többet ér a saját ingem, mint valaki másnak a teli bőröndje.

Das Hemd liegt ihm näher als der Rock.

- Tele volt meglepetéssel ez a nap.
- Telis-tele volt meglepetésekkel ez a nap.
- Teli volt meglepetéssel ez a nap.

Dieser Tag war voller Überraschungen.

- Jóllaktam.
- Tele vagyok.
- Teli ettem magam.
- Púposra ettem magam.
- Degeszre ettem magam.
- Jól bekajáltam.
- Megtöltöttem a bendőmet.
- Megtöltöttem a hasam.
- Púpra ettem magam.

Ich bin satt.

- Tom átkarolta mátkáját, arca csupa fájdalom és bánat, hogy rajt' a könnytenger árad.
- Tom átölelte asszonyát teli fájdalommal és bánattal; arca egy merő könnytenger.

Tom umarmte seine Frau voll Weh und Klage, sein Gesicht ein Tränenmeer.

Maria már olyan jól tud magyarul, hogy egyedül is el tudja olvasni Tamás rövidítésekkel és helyesírási hibákkal teli szerelmesleveleit is, melyeket interneten kap tőle.

Maria kann schon so gut Ungarisch, dass sie selbst die mit vielen Abkürzungen und Grammatikfehlern gespickten Liebesbriefe von Tamás lesen kann, die dieser ihr über das Internet zukommen lässt.

- Ezeket hazafelé találtuk, Tomi és én - mondta Mária és egy gombákkal teli műanyag zacskót tett az asztalra. - De ugye nem ettetek belőle? - aggódva kérdezte az anya.

„Die haben Tom und ich auf dem Nachhauseweg gefunden“, sagte Maria und legte eine mit Pilzen gefüllte Plastiktüte auf den Tisch. – „Ihr habt doch wohl keine davon gegessen?“ entgegnete die Mutter besorgt.