Translation of "Szólsz" in German

0.009 sec.

Examples of using "Szólsz" in a sentence and their german translations:

- Mit szólsz hozzá?
- Mit szólsz ehhez?

Was meinst du dazu?

- Mit szólsz hozzá?
- Te mit szólsz ehhez?

Was sagst du dazu?

Szólsz, ha megérkezik?

Sagst du mir Bescheid, wenn er ankommt?

Tehát mit szólsz hozzá?

Also, was sagst du dazu?

Tamás, mit szólsz ehhez?

Was sagst du dazu, Tom?

Mit szólsz ehhez a kutyakajához?

Wie findest du dieses Hundefutter?

Mit szólsz a holnap estéhez?

- Wie steht's mit morgen Abend?
- Wie wäre es mit morgen Nacht?

Mit szólsz egy kis sétához?

- Was hältst du davon, einen kleinen Spaziergang zu machen?
- Was hältst du von einem Spaziergang?

Mit szólsz hozzá, ha ebédelnénk?

Wie wäre es mit Mittagessen?

Te nem szólsz ehhez semmit?

Du sagst dazu nichts?

Mit szólsz egy sétához a parkban?

Was sagst du zu einem Spaziergang im Park?

Ha nem szólsz, nem figyelek rá.

Ohne deine Hilfe hätte ich nicht darauf geachtet.

Tom számára meglepetés partit szervezünk, mit szólsz?

Was hieltest du davon, wenn wir für Tom eine Überraschungsfeier planten?

- És mit szólsz a hétfőhöz?
- És hétfőn?
- És a hétfő?
- Hétfő jó?
- Jó lenne a hétfő?
- Mit szólsz a hétfőhöz?

- Wäre Montag okay?
- Wie wäre es mit Montag?

- Mindig elvörösödök, amikor beszélsz velem.
- Mindig elpirulok, ha hozzám szólsz.

Ich erröte immer, wenn du mit mir sprichst.

- Nincs ínyemre, ahogy hozzám szólsz.
- Nem teszik, ahogy velem beszélsz.

Es gefällt mir nicht, wie du mit mir sprichst.

- Úgy szólsz, mint egy bölcs.
- Úgy beszélsz, mint egy bölcs.

Du redest wie ein Weiser.

Be tudnád ezt fejezni, Tom, hogy ilyen parancsolgatós stílusban szólsz hozzám?

Könntest du aufhören, in diesem Feldwebelton mit mir zu reden, Tom?

- Inkább ne mondd el apádnak.
- Jobb, ha nem szólsz róla apádnak.

Erzähl deinem Vater besser nichts davon.

- Egyetértek veled.
- Én veled értek egyet.
- Jól beszélsz.
- Szívemből szólsz.
- Egyetértek veletek.

Ich pflichte Ihnen bei.

- Milyennek találod?
- Milyennek találod ezt?
- Ezt milyennek találod?
- És ehhez mit szólsz?

Wie findest du das?

- Nekem mondod?
- Hozzám szólsz?
- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?
- Nekem csipogsz?
- Te hozzám beszélsz?

Redest du mit mir?

- — Te nem szólsz ehhez semmit, Tamás? — Mihez, csibém? — Ehhez!
- — Te nem mondasz erre semmit, Tomi? — Mihez, szivecském? — Ehhez!

„Du sagst dazu nichts, Tom?“ – „Wozu, Schatzi?“ – „Dazu!“

- Mit szólnál ahhoz, ha elmennénk horgászni?
- Mi lenne, ha elmennénk pecázni?
- Mit gondolsz egy pecázásról most?
- Mit szólsz egy pecázáshoz?

Was hältst du davon, mit mir angeln zu gehen?

- Ha látod az igazságtalanságot és a rosszat, és nem teszel ellene, akkor az áldozatává válsz.
- Ha igazságtalanságot és gonoszságot látsz, és nem szólsz ellene, akkor az áldozata leszel.

Siehst du Unrecht und Böses und sprichst nicht dagegen, dann wirst du sein Opfer.