Translation of "Látod" in German

0.013 sec.

Examples of using "Látod" in a sentence and their german translations:

- Látod őt?
- Látod őket?

Siehst du sie?

Látod?

Können Sie sehen?

- Nem látod?
- Nem látod őt?

Siehst du sie nicht?

Látod Tamást?

- Kannst du Tom sehen?
- Können Sie Tom sehen?
- Könnt ihr Tom sehen?

Látod őket?

- Können Sie sie sehen?
- Kannst du sie sehen?
- Seht ihr sie?

Nem látod?

Siehst du sie nicht?

- Hogy látod a jövődet?
- Milyennek látod a jövődet?

- Wie siehst du deine Zukunft?
- Wie seht ihr eure Zukunft?
- Wie sehen Sie Ihre Zukunft?

Látod a különbséget?

Erkennst du den Unterschied?

Látod a könyvemet?

Siehst du mein Buch?

Még látod őt?

Siehst du ihn noch?

Nem látod Tamást?

Siehst du Tom nicht?

Látod a rózsát?

Siehst du die Rose?

Gyakran látod őt?

Siehst du ihn oft?

Látod az apámat?

Siehst du meinen Vater?

Látod a mosómedvét?

Siehst du den Waschbären?

Látod a napot?

Siehst du die Sonne?

Látod, mit tettél!

Siehst du, was du gemacht hast?

Látod az eget?

Siehst du den Himmel?

Látod, hogy örül?

- Siehst du, dass er glücklich ist?
- Siehst du, wie glücklich sie ist?

Látod, milyen ferde?

- Siehst du, wie schief es ist?
- Siehst du, wie schräg es ist?

Látod azt a csillagot?

Siehst du den Stern?

Látod azt a rókát?

Siehst du den Fuchs?

Látod, amit én látok?

Siehst du, was ich sehe?

Milyen gyakran látod őt?

Wie oft siehst du ihn?

Látod a fehér házat?

Siehst du das weiße Haus?

Nem látod az összefüggést?

Siehst du nicht den Zusammenhang?

Hol látod a könyveket?

Wo siehst du die Bücher?

Látod ezeket a hegyeket?

Siehst du diese Berge?

Nem látod, hogy dolgozom!?

Siehst du nicht, dass ich arbeite?

- Látod ott azt a kis házat?
- Látod ott azt a kicsi házat?

Siehst du das kleine Haus dort?

Nem látod, mekkora fájdalmat okozol?

Verstehst du nicht, was dich so schmerzt?

- Látsz királynőt?
- Látod a királynőt?

Siehst du die Königin?

Látod? Nem volt olyan nehéz.

Siehst du? Es war gar nicht so schwer.

Milyennek látod ezt a helyzetet?

Wie findest du diese Situation?

Nem látod, hogy elfoglalt vagyok?

Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?

Látod a kört, mielőtt meghalsz!

Bevor du stirbst, siehst du den Ring!

Látod azt a kis házat?

Siehst du das kleine Haus dort?

Látod a madarat a telefondróton?

- Siehst du den Vogel auf der Telefonleitung?
- Seht ihr den Vogel auf der Telefonleitung?
- Sehen Sie den Vogel auf der Telefonleitung?

Látod, mibe kevertél engem bele?

Siehst du, wo du mich da hineingezogen hast?

Te is látod az elefántot?

Sehen Sie den Elefanten auch?

Ha látod véletlenül, üdvözöld a nevemben.

Wenn du ihn zufällig siehst, grüß ihn schön von mir!

- Látod a hibáimat?
- Ismered a hibáimat?

Bist du dir meiner Fehler bewusst?

Hát nem látod, hogy Mária terhes?

Siehst du denn nicht, dass Maria schwanger ist?

Látod ott azt a helyes pasit?

Siehst du den süßen Typen da drüben?

Nem látod, hogy nem érdekli őt?

Siehst du denn nicht, dass sie kein Interesse hat?

A világ nem olyan, amilyennek látod.

Die Welt ist nicht so, wie du sie siehst.

Ott van a dombon egy! Látod?

Da auf dem Hügel ist einer. Siehst du ihn?

Látod innen, hogy mi van odaírva?

Siehst du von hier aus, was dort geschrieben steht?

Látod? Ez egyáltalán nem volt olyan nehéz.

Siehst du? Es war gar nicht so schwer.

- Tégy, amit akarsz!
- Tégy, ahogy jónak látod!

Mach doch, was du willst.

Látod ott azt a nagy, fehér épületet?

Siehst du das große, weiße Gebäude dort?

Meglátod, milyen szegény, ha látod a házát.

Wenn du sein Haus siehst, wird dir klar, wie arm er ist.

Látod azt a házat? Az az én házam.

- Sehen Sie dieses Haus? Das ist mein Haus.
- Siehst du dieses Haus? Das ist mein Haus.

Nem látod, hogy Tom neked próbál meg segíteni ?

Siehst du denn nicht, dass Tom dir zu helfen versucht?

Ez a hangyakirálynő. Nem látod, hogy szárnyai vannak?

- Diese Ameise ist die Königin. Siehst du nicht? Sie hat Flügel.
- Diese Ameise ist die Königin. Siehst du nicht, dass sie Flügel hat?

Ha látod Marit, add oda neki ezt a jegyzetet.

Wenn du Mary siehst, dann gib ihr diese Mitteilung.

Az a ház, amelyiket nem látod ott, Tomié; láthatatlan.

Das Haus, das du dort nicht siehst, gehört Tom. Es ist unsichtbar.

- Nem látod, hogy dolgozom!?
- Nem veszed észre, hogy dolgozom?

Siehst du nicht, dass ich arbeite?

Az arcomon az éj álarca, látod, másképp leányos pír kendőzné arcom.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

- Milyennek látod, hogy Tomi annyira hagyja magát, hogy Mária rángassa? - Gyomorforgató!

„Wie findest du es, dass Tom sich so von Maria herumkommandieren lässt?“ – „Wie ich das finde? Zum Kotzen!“

– Ott egy mókus! – Mi? Hol? – Fenn, azon a fán. Látod? – Igen, látom!

„Da, ein Eichhörnchen!“ – „Was? Wo denn?“ – „Dort oben auf dem Baum. Siehst du es?“ – „Ja, ich sehe es!“

Látod ott azokat a felhőket, amik majdnem úgy néznek ki, mint egy teve?

Siehst du die Wolke dort drüben, die fast wie ein Kamel aussieht?

- Már megint eszel, Tomi!? - Ja. Jól látod. Vigyáznom kell, nehogy olyan csopvadt legyek, mint te.

„Du isst schon wieder, Tom!“ – „So ist es. Gut beobachtet. Ich muss achtgeben, nicht so dürr zu werden wie du.“

- Mária nedves. - Jaj, Gyuri, nem látod, hogy épp főzök? Cseréld már ki te a pelenkáját!

„Maria ist nass.“ – „Ach Georg, siehst du nicht, dass ich beim Kochen bin? Wechsle ihr du doch die Windeln!“

A jó barátok olyanok, mint a csillagok. Nem látod mindig, de tudod, hogy mindig ott vannak.

Gute Freunde sind wie Sterne. Du siehst sie nicht immer, aber du weißt, dass sie immer da sind.

- Milyennek látod valójában Tomit?
- Mit gondolsz tulajdonképpen Tomiról?
- Hogy vélekedsz amúgy Tomiról?
- Mit gondolsz alapjában véve Tomról?

Was denkst du eigentlich über Tom?

- Amelyik háznak a tetejét látod, az Baker úré.
- Az a ház, amelyiknek a tetejét láthatod, az Baker úré.

Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.

- Menj az állomás fele, és észre fogod venni a boltot.
- Menj az állomás felé, és látni fogod az üzletet.
- Menj az állomás felé, és majd látod az üzletet.

Geh in Richtung Bahnhof und du wirst das Geschäft sehen.

- Ha látod az igazságtalanságot és a rosszat, és nem teszel ellene, akkor az áldozatává válsz.
- Ha igazságtalanságot és gonoszságot látsz, és nem szólsz ellene, akkor az áldozata leszel.

Siehst du Unrecht und Böses und sprichst nicht dagegen, dann wirst du sein Opfer.