Translation of "Kap" in German

0.004 sec.

Examples of using "Kap" in a sentence and their german translations:

Tom kezelést kap.

Tom wird behandelt.

Mindjárt szívrohamot kap.

Er wird gleich einen Herzanfall bekommen.

Tamás órabért kap.

Tom wird nach Stunden bezahlt.

Magas fizetést kap.

Er bekommt ein hohes Gehalt.

Közületek mindeni kap díjat.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Tom nem kap zsebpénzt.

Tom bekommt kein Taschengeld.

Most fájdalomcsillapító injekciót kap.

- Wir werden Ihnen ein Schmerzmittel spritzen.
- Ihnen wird ein schmerzstillendes Mittel injiziert.

Tom gyakran kap fülfertőzést.

Tom hat häufig Ohrentzündungen.

Mit kap a győztes?

Was kriegt der Gewinner?

Amikor teret kap a kultúrában.

wenn sie in der Kultur vertreten sind.

Mindenki kap egy második esélyt.

Jeder bekommt eine zweite Chance.

Mindenki két szelet pizzát kap.

Von der Pizza bekommt jeder zwei Stück.

Aki mindig barátságos, köszönetként seggberúgást kap.

Wer immer freundlich ist, bekommt einen Arschtritt als Dankeschön.

Egy kávéházban kávét kap az ember.

Im Café bekommt man Kaffee.

Tomnál mindenki kap egy második esélyt.

Bei Tom bekommt jeder eine zweite Chance.

Aki mindenkinek a szolgája, senkitől nem kap bért.

Wer jedem dient, bekommt von keinem Lohn.

Milyen végződést kap ez az ige jelen időben?

Welche Endungen hat dieses Verb in der Gegenwart?

- Tomit nem érdekli, hányast kap.
- Tomi nem foglalkozik a jegyeivel.

Tom sind seine Noten egal.

Tom heti hat napot dolgozik, de csak ötért kap fizetést.

Tom arbeitet sechs Tage in der Woche, erhält aber nur den Lohn für fünf.

Aztán itt az ezredfordulós generáció – tudják, "minden gyerek kap egy díjat" –

Und dann die Millennials -- die Dabei-Sein-Ist-Alles-Generation --

Mindegyik csoport kap egy ötletet, ami egy másik csapat szerint borzalmas.

Jedes Team hat nun eine Idee, die ein anderes Team für schrecklich hielt

A videón azt láthatják, ahogy a pici lány polio-védőoltást kap:

Hier in diesem Video kriegt ein kleines Mädchen einen Polio-Lebendimpfstoff,

James nagyon szorongott attól, hogy szemrehányást kap, ha hibázik az iskolai órákon.

James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.

A húgomnak adok egy plüssmackót, de a nővérem nem kap tőlem semmit.

Ich gebe meinem jüngeren Schwesterchen ein Plüschbärchen, aber meine ältere Schwester kriegt von mir nichts.

Egy illedelmes gyerek nem követel, és az illedelmes gyerek nem is kap semmit.

Artig Kind fordert nichts, artig Kind bekommt auch nichts.

- A börtön vezetése úgy döntött, hogy ön egy magánzárkát kap. Mit szól hozzá? - Remek!

„Die Gefängnisleitung hat entschieden, dass Sie eine Einzelzelle bekommen. Was sagen Sie dazu?“ – „Fabelhaft.“

- Tomi már megint egyest kapott németből. - Na, jöjjön csak haza, nem teszi zsebre, amit tőlem kap!

„Tom hat in Deutsch schon wieder eine Fünf bekommen.“ – „Dem reiß’ ich den Arsch auf, wenn er nach Hause kommt!“

- Nálad több pénzt senki sem keres.
- Seki nem keres többet, mint te.
- Nálad több fizetést senki sem kap.

- Mehr als du verdient niemand.
- Mehr als du verdient keiner.

A televízió csodálatos. Az ember nem csak fejfájást kap tőle, hanem egyből meg is tudja a rreklámokból, mely tebletták segítenek rajta.

Fernsehen ist fabelhaft. Man bekommt nicht nur Kopfschmerzen davon, sondern erfährt auch gleich in der Werbung, welche Tabletten dagegen helfen.

Maria már olyan jól tud magyarul, hogy egyedül is el tudja olvasni Tamás rövidítésekkel és helyesírási hibákkal teli szerelmesleveleit is, melyeket interneten kap tőle.

Maria kann schon so gut Ungarisch, dass sie selbst die mit vielen Abkürzungen und Grammatikfehlern gespickten Liebesbriefe von Tamás lesen kann, die dieser ihr über das Internet zukommen lässt.