Translation of "Dobta" in German

0.069 sec.

Examples of using "Dobta" in a sentence and their german translations:

Tűzbe dobta a levelet.

Er warf den Brief ins Feuer.

Ő dobta nekem az almát.

Er warf mir den Apfel zu.

Tomi a kanapéra dobta magát.

Tom ließ sich auf die Couch fallen.

Tom a tűzbe dobta a Bibliát.

Tom warf die Bibel ins Feuer.

Mária a tűzbe dobta a Bibliát.

Maria warf die Bibel ins Feuer.

Tom a könyvet a kanapéra dobta.

- Tom hat das Buch auf die Couch geworfen.
- Tom hat das Buch auf die Couch geschmissen.
- Tom hat das Buch auf das Sofa geworfen.
- Tom hat das Buch auf das Sofa geschmissen.
- Tom warf das Buch auf die Couch.
- Tom schmiss das Buch auf die Couch.
- Tom schmiss das Buch auf das Sofa.
- Tom warf das Buch auf das Sofa.

Nemcsak kinevette, hanem még ki is dobta.

Sie hat ihn nicht nur ausgelacht, sondern auch noch rausgeworfen.

Ő dobta ki a cipőket az ablakon.

Er warf die Schuhe aus dem Fenster.

Tomi sösszegyűrte a lapot, mielőtt a papírkosárba dobta.

Tom zerknüllte das Blatt, bevor er es in den Papierkorb warf.

Tomi az alma kivágott részeit a szemetesbe dobta.

Tom hat den Apfelputz in den Mistkübel geschmissen.

Tomi levette a jegygyűrűjét és a tóba dobta.

- Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich.
- Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

Amikor Tominak elfogyott a pénze, Mária egyszerűen dobta őt.

Als Tom mittellos wurde, ließ Maria ihn mitleidlos fallen.

Dobta nekem a labdát Tomi, de én nem tudtam elkapni.

Tom warf mir den Ball zu, aber ich konnte ihn nicht fangen.

Tom sutba dobta az óvatosságát, és jelentkezett egy ejtőernyős kiképző órára.

Tom hat alle Vorsicht in den Wind geschossen und eine Fallschirmsprungstunde gebucht.

- Ki vágott egy követ a kutyámhoz?
- Ki dobta meg a kutyámat egy kővel?

Wer warf den Stein auf meinen Hund?

Lassan haladott, nagyon lassan; a holnapi nap gyakran lerombolta és a feledés szakadékába dobta azt, amit tegnap nagy nehézségek árán sikerült elérnie.

Sie kam nur langsam voran, sehr langsam, und der folgende Tag machte oft zunichte, was ihr tags zuvor mit großer Mühe zu erreichen gelungen war und warf es in den Abgrund des Vergessens.