Translation of "ára" in German

0.074 sec.

Examples of using "ára" in a sentence and their german translations:

- Mindennek megvan az ára.
- Mindennek ára van.
- Mindennek van ára.

Alles hat seinen Preis.

- Csökken a kőolaj ára.
- Az olaj ára esik.

Der Preis des Rohöls sinkt.

- Emelkedik a tojás ára.
- A tojás ára emelkedik.

- Der Preis für Eier steigt.
- Der Eierpreis steigt.

Mindennek van ára.

Alles hat seinen Preis.

Minden ára megnőtt.

Sämtliche Preise stiegen.

Az olaj ára emelkedik.

Der Preis von Erdöl steigt.

A szabadságnak ára van.

Die Freiheit hat ihren Preis.

A rizs ára csökkent.

Der Preis für Reis ist gefallen.

Mindennek csökken az ára.

Alle Preise sind gestiegen.

Mi az ön ára?

- Wie viel würdest du dafür zahlen?
- Was ist Ihr Preis?

Esett a nyersolaj ára.

Der Rohölpreis ist gefallen.

Két euró az ára.

Der Preis ist zwei Euro.

A gyorsaságnak azonban ára van.

Schnellsein hat seinen Preis.

Megtalálta. De ennek ára van.

Er hat sie gefunden. Doch das hat seinen Preis.

Az arany ára naponta ingadozik.

- Der Goldpreis fluktuiert täglich.
- Der Goldpreis schwankt täglich.

Tovább esik a nyersolaj ára.

Der Rohölpreisverfall hält an.

A szabadság ára állandó éberség.

Der Preis der Freiheit ist stetige Wachsamkeit.

Az arany ára naponta változik.

Der Goldpreis ändert sich täglich.

A benzin ára folyamatosan emelkedik.

Der Benzinpreis steigt weiter an.

Emelkedni kezd a hal ára.

Die Fischpreise fangen an zu steigen.

Nem számít, mi az ára.

Egal was es kostet.

Mindeközben a készítmények ára folyamatosan nő,

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Az arany ára minden nap változik.

- Der Goldpreis ändert sich täglich.
- Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.

Mi az ára ennek a könyvnek?

- Was ist der Preis dieses Buchs?
- Wie teuer ist das Buch?

Az olaj ára e héten csökkent.

Der Ölpreis ist diese Woche tief.

Mi az ára ennek a rádiónak?

Was kostet dieses Radio?

Mi az ára ennek a tollnak?

Was kostet dieser Stift?

Mi az ára ennek az esernyőnek?

Was kostet dieser Regenschirm?

Mi az ára ennek a sapkának?

Was kostet diese Mütze?

Ennek a számítógépnek az ára igen alacsony.

Der Preis dieses Computers ist sehr niedrig.

- Az igazság drága.
- Az igazságnak ára van.

Gerechtigkeit ist teuer.

Semmi sincs ingyen - mindennek megvan az ára.

Nichts ist umsonst und alles hat seinen Preis.

A túltermelés miatt esett a szén ára.

Aufgrund von Überproduktion fiel der Kohlpreis.

A sikernek nem titka van, hanem ára.

Der Erfolg hat kein Geheimnis, sondern einen Preis.

A halál sincs ingyen - az élet az ára.

Umsonst ist nicht einmal der Tod — er kostet das Leben.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?

- Wie viel kostet es?
- Was kostet das?

- De drága!
- Mennyibe kerül!
- Milyen magas az ára!

Wie teuer!

Ennek az autónak az ára tizenöt százalékkal csökkent.

Der Preis dieses Autos ist um fünfzehn Prozent reduziert.

- Nem számít, mi az ára.
- Mindegy, mibe kerül.

Egal was es kostet.

- Nem számít, mibe kerül.
- Nem érdekel, mi az ára.

Der Preis ist mir egal.

Fordíts megfelelő időt a munkába, ez a siker ára.

Nimm dir Zeit zum Arbeiten, es ist der Preis des Erfolges.

- Nem fontos, hogy mennyibe kerül.
- Nem számít, mi az ára.

Egal was es kostet.

- Igencsak drága!
- Jól megkérik az árát.
- Nem mondom, van ára!

Ganz schön teuer!

Az olaj ára a hordónkénti 30 dolláros szint alá esett.

Der Ölpreis ist auf unter 30 Dollar pro Fass gefallen.

- A sikernek ára van.
- Áldozat nélkül nincs győzelem.
- Mindennek ára van.
- Ingyen ebéd nem létezik.
- A sikerért meg kell szenvedni.
- Küzdelem nélkül nincs győzelem.

- Ohne Schweiß keinen Preis.
- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ohne Fleiß kein Preis.

- Mennyibe kerül ez az esernyő?
- Mennyi az ára ennek az esernyőnek?

- Was kostet dieser Regenschirm?
- Wie viel kostet dieser Regenschirm?

- Eléggé borsos az ára.
- Elég drága.
- Nem mondom, megkérik az árát.

Dies ist ziemlich teuer.

- Két euró.
- Ennek két euró az ára.
- Ez két euróba kerül.

Es kostet zwei Euro.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mennyiért van?

- Wie viel kostet es?
- Wie viel kostet das?
- Was kostet das?

- Ne törődj azzal, mennyibe kerül.
- Ne foglalkozz a költségekkel!
- Ne aggódj az ára miatt!

Mache dir um den Preis keine Sorgen!

- Mennyibe kerül ez az esernyő?
- Mennyi az ára ennek az esernyőnek?
- Mennyiért adja ezt az esernyőt?

Was kostet dieser Regenschirm?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

- Wie viel kostet das?
- Was kostet das?
- Was kostet es?

- Ez olcsóbb, mint a műtrágya.
- Ennek a műtrágyánál is jobb ára van.
- Ez még olcsóbb, mint a műtrágya.

Es ist noch günstiger als Kunstdünger.

- Folyton a hatalmat hajtani egy nyugodt élet az ára.
- Ha folyton a hatalmat hajszolod, oda a nyugodt életed.
- A nyugodt életeddel fizetsz, ha mindig a hatalmat hajszolod.

Ständig nach Macht zu streben, kostet dich ein ruhiges Leben.