Translation of "Miközben" in French

0.007 sec.

Examples of using "Miközben" in a sentence and their french translations:

Miközben, akárcsak Iainnél,

et, comme pour Iain,

Miközben önökhöz beszélek,

et aujourd'hui, alors que je vous parle,

Énekelt, miközben dolgozott.

Il chanta en travaillant.

Miközben a falakat festettük,

Durant nos travaux de peinture,

Miközben agyi aktivitásukat figyeljük.

et nous avons pris des clichés de leur activité cérébrale.

Hangosan horkolt, miközben aludt.

Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.

Miközben az erőszakos eseményre készültek,

lorsqu'ils se préparaient à un évènement violent,

és miközben a gyár épült,

et pendant la construction de l'usine,

Miközben a harmadik gyermekével vajúdott.

en travail avec son troisième enfant.

Elaludtam, miközben egy könyvet olvastam.

Je me suis endormi en lisant un livre.

Gyakran nézünk tévét, miközben reggelizünk.

- On regarde souvent la télé pendant le petit-déjeuner.
- Nous regardons souvent la télévision pendant que nous mangeons le petit-déjeuner.

Miközben egy meghatározott helyen vagyunk.

et au même endroit à chaque fois.

Miközben az opera igényelte különböző stílusokkal

tout en jonglant entre des styles différents

Ki tudod őket terjeszteni, miközben énekelsz?

Peux-tu déployer ces ailes quand tu chantes ?

Miközben jó magasra helyezed a hangod,

mais en posant haut ta voix.

Hosszú szünet után, miközben biztos vagyok,

Après une longue pause, pendant laquelle, je suis sûre,

Miközben a patkány a labirintusban szaladt,

Et pendant qu'elles couraient dans le labyrinthe,

Miközben azok fizetése egyre csak nő.

Toutefois, le salaire des PDG ne cesse d'augmenter.

Miközben továbbra is mélységesen egyedül voltam.

mais je restais profondément isolée.

Miközben ezzel a rengeteg befektetővel tárgyaltam,

Eh bien, en parlant à tous ces investisseurs,

Miközben a földtörténeti korok és napjaink

Alors que je retraçais l'histoire du cycle du carbone

Miközben halászatok és termőföldek merülnek ki,

alors que la mer et les terres cultivables sont appauvries,

Miközben gyakran csalók verték át őket.

souvent pour se faire plumer par des revendeurs à la sauvette.

Miközben egy versenyre készülve anatómiát tanultam,

Donc, pendant que j'étudiais l'anatomie pour un concours,

Összefutottam egy baráttal miközben Ginzában sétáltam.

Je suis tombé sur un ami en me promenant à Ginza.

- Miközben beszél, gesztikulál.
- Beszéd közben gesztikulál.

Il gesticule lorsqu'il parle.

Miközben igyekszik a kendőt elmozdítani teste középvonalától.

alors qu'il essaie d'écarter cette serviette de l'axe central.

Miközben a világ leginkább elesett embereiről beszél.

pour parler de certaines personnes les plus vulnérables sur notre planète.

S miközben a mottójuk: "Ne légy gonosz",

mais leur devise est : « Ne pas agir mal »,

Miközben teljesen megfeledkeznek arról, hogy manipuláltam őket.

tout en étant complètement inconscients du fait que je les manipulais.

Miközben hazafele tartottam, felhívtam Mariót, az ügyvédemet.

De retour à la maison, j'ai appelé Mario, mon avocat.

Te csak fecsegsz, miközben én helyetted dolgozom.

Tu n'as fait que bavarder pendant que j'ai travaillé à ta place.

Csukd be a szemed, miközben zenét hallgatsz!

Ferme les yeux lorsque tu écoutes de la musique !

Találkozott egy barátjával miközben a tengerben fürdött.

Il rencontra son ami en se baignant dans la mer.

Miközben az agyunk figyelmeztet: "Ne most! Ne most!"

et une partie de notre esprit nous intime : « Non, pas maintenant ! »

Miközben az emberi interakciókat leginkább a véletlenre bízzák.

et laissent en grande partie le hasard s'occuper de l'interaction.

Miközben emberek győzködték magukat: "semmi rosszat nem teszünk".

alors que les gens se persuadent qu'ils ne font rien de mal.

Szóval, miközben nagyon izgatott voltam a párzás miatt,

J'étais très heureux qu'ils s'accouplent,

A férfi egyedül van, miközben a hullámlovaglást évezi.

L'homme est seul et pratique la planche à voile.

és miközben mozgósítja a széles hátizmát, legörgeti a labdákat.

quand elle serre ses abdominaux et fait rouler les ballons vers le bas.

Az a hozzáállás, ami kialakult bennem, miközben ezen dolgoztam.

est l'attitude que j'ai gardée en le réalisant.

Múlt éjjel kirabolták a házamat, miközben még ébren voltam.

- La nuit dernière, ma maison a été cambriolée alors que j'étais encore éveillé.
- La nuit dernière, ma maison a été cambriolée tandis que j'étais encore éveillée.

- Levelet írt zenehallgatás közben.
- Levelet írt, miközben zenét hallgatott.

- Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.
- Il écrivit une lettre en écoutant de la musique.

Késő estig beszélgettünk, miközben tortát ettünk és teát ittunk.

Nous avons parlé jusqu'à tard dans la nuit en mangeant du gâteau et en buvant du thé.

Az ágyon ült, miközben anyja copfba fonta a haját.

Elle était assise sur le lit tandis que sa mère lui tressait les cheveux.

...és jött is vissza, miközben a meztelen kék hölgyet porolgatta,

et est revenue, dépoussiérant cette femme bleue nue

És sokan anyák voltak, miközben még maguk is gyerekek voltak.

Nombre d'entre elles sont devenues mères alors qu'elles étaient encore enfants.

Az élet az, ami megtörténik veled, miközben más tervekkel foglalkozol.

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.

Hogy lehetsz képes ölbe tett kézzel maradni, miközben lemészárolják a honfitársaidat?

Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ?

Tomi tömte Marit, miközben ezt a mondatot fordította az androidos kütyüjén.

Tom baisait Mary tout en traduisant cette phrase sur son terminal Android.

- Egy könyvet olvasok majd, miközben alszol.
- Majd egy könyvet olvasok, amíg alszol.

Je vais lire un livre pendant que tu dors.

- Tomi szívesen hallgat zenét a házi feladata készítése közben.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben készíti a házi feladatát.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben a házi feladatát készíti.

Tom aime écouter de la musique pendant qu'il fait ses devoirs.

- Amíg én dolgozok, te semmit sem csinálsz.
- Te nem csinálsz semmit, miközben én meg dolgozom.

Tu ne fais rien alors que je travaille.

- Mialatt a villamosra vártam, szemtanúja voltam egy közlekedési balesetnek.
- Miközben a villamosra vártam tanúja voltam egy közlekedési balesetnek.

Alors que j'attendais le tram, j'ai assisté à un accident.

Szégyenletes dolog, hogy miközben vannak olyan országok, ahol emberek éheznek, Japánban vannak olyan házak és éttermek, ahol sok ételt kidobnak.

Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.

Nem szeretnék olyan lenni, mint mind azok, akik először tönkreteszik az egészségüket, miközben hajtják a pénzt, és azután tönkreteszik magukat, hogy azt visszaszerezzék.

Je ne veux pas faire comme beaucoup, qui d'abord ruinent leur santé pour gagner de l'argent, puis ensuite se ruinent pour la regagner.