Translation of "Amint" in French

0.029 sec.

Examples of using "Amint" in a sentence and their french translations:

Jövök, amint tudok.

Je viendrai ici aussi vite que possible.

Amint meglátott, elrohant.

Dès qu'il m'a vu, il s'est enfui.

Amint megláttam, felismertem.

Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.

Meglepődött, amint megtudta.

- Il fut surpris de l'apprendre.
- Il a été surpris de l'apprendre.
- Il fut surpris d'apprendre ça.
- Il a été surpris d'apprendre ça.

Amint meglátott, elszaladt.

Quand qu'elle m'a vu, elle est partie en courant.

Kezdünk, amint megérkezik.

Nous commencerons quand il arrivera.

- Amint a fiú meglátott, elfutott.
- A fiú elfutott, amint meglátott.

Le garçon s'est enfui en me voyant.

Amint megláttam, azt mondtam:

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

Amint feljelentkeznek a szerverre,

Dès que quelqu'un s'inscrit sur le serveur,

amint Mumbai utcáit róják.

arpenter les rues de Mumbai.

Gyere haza, amint lehet!

- Viens à la maison dès que tu peux !
- Venez à la maison dès que vous pouvez !

Amint gondolunk, azok vagyunk.

Nous sommes ce que nous pensons.

Amint megpróbáltam, egyszerű volt.

Comme je l'essayais, c'était simple.

Amint Tom megérkezik, elmegyünk.

Aussitôt que Tom arrivera ici, nous partirons.

Amint megtalálom, átviszem hozzád.

Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile.

- Amint megláttam, kitört belőlem a nevetés.
- Amint megláttam, rögtön elnevettem magam.

J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

Amint megtudjuk valaki biológiai nemét,

Nous attribuons des caractéristiques et attentes

Amint az éjszaka világában kalandozunk,

Tandis que nous explorons le monde de nuit,

amint az elhalt élőlények szöveteit

quand les corps de ces organismes

Menjünk, amint eláll az eső!

Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Felhívlak, amint a reptérre érek.

- Je t'appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.
- Je vous appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.

Amint besötétedik, kezdődik a tűzijáték.

Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront.

Amint hazaértem, megcsörrent a telefon.

- Dès que je fus arrivé, le téléphone sonna.
- Dès que je suis arrivé, le téléphone a sonné.

A fiú elfutott, amint meglátott.

Le garçon s'est enfui en me voyant.

Amint kinyílt az ajtó, elszaladtak.

Dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent.

A zselé megszilárdul, amint kihűl.

La gelée deviendra ferme quand elle refroidira.

Recsegett a szék, amint leült.

La chaise émit un craquement lorsqu'il s'assit.

Szeretem őt nézni, amint vetkőzik.

J'aime la voir se déshabiller.

Amint meghaltunk, már nem haldoklunk.

Une fois mort, nous ne mourons plus.

Amint megértettük, nekik mi a fontos,

Une fois que vous comprenez ce qui leur importe,

amint komolyra vált, vagy nehézségek adódnak,

quand les choses deviennent sérieuses ou difficiles,

Ott bárkit megfigyelhet, amint jön-megy,

il peut observer vos allers-retours, à vous et votre famille,

Amint hazaértem, elkezdett esni az eső.

À peine rentré chez moi, il se mit à pleuvoir.

Amint egyedül maradt, felbontotta a levelet.

Dès qu’il fut seul, il ouvrit la lettre.

- Láttam, hogy kimegy.
- Láttam, amint kimegy.

Je l'ai vu sortir.

Érezte amint hozzáér valami a nyakához.

Elle sentit quelque chose toucher son cou.

Láttam, amint az anyja szidta őt.

J'ai vu sa mère le gronder.

Tegye meg minél előbb, amint lehet.

Fais-le dès que possible.

- Tudasd, mihelyst megtudod!
- Amint megtudod, szóljál.

Fais-le moi savoir dès que tu le sais.

Tom elájult, amint meglátta a tűt.

Tom s'est évanoui dès qu'il a vu l'aiguille.

Amint meglátta az arcomat, elkezdett sírni.

Quand elle a vu mon visage, elle s'est mise à pleurer.

A kutya ugatni kezdett, amint meglátott.

Aussitôt que le chien me vit, il se mit à aboyer.

Szereti nézni a repülőket, amint felszállnak.

Il aime observer les avions décoller.

Amint az agyat az öngyógyítás állapotába juttatjuk,

Une fois qu'on fait passer le cerveau en mode auto-guérison,

De amint kapcsolatba lép barátnőjével, Kay-jel,

Mais au moment où il commence à interagir avec sa copine, Kay,

amint egyre távolabb és távolabb került tőle.

être emmené de plus en plus loin d'elle.

Aki nézi, amint elviszik tőle a kicsinyét?

qui voit son bébé être emmené loin d'elle ?

És itt a lézerünk, amint keresztülhalad rajta.

Voici notre laser qui le traverse.

Amint a Hold eltűnik a hegyek mögött,

Alors que la lune descend derrière les montagnes,

Amint a játék elkezdődött, eleredt az eső.

À peine le jeu avait-il débuté, que commença la pluie.

Amint felkel a nap, lemegyek a tóra.

Je vais à l'étang dès que le soleil se lève.

Meglepték, amint valami turpisságot csinált a nővérének.

Elles le prirent en train de faire une farce à sa sœur.

- Amint megérkezel, hívj fel!
- Telefonálj, mihelyt megérkeztél!

Aussitôt que tu arrives, téléphone-moi !

Lehet, hogy meglepődött, amint meghallotta a híreket.

Il se peut qu'elle ait été surprise lorsqu'elle a entendu les nouvelles.

Azt tette, hogy amint látják, 23 bokszolóval foglalkozott,

Dans son étude, il a suivi 23 boxeurs

Vagy egy halat, amint kivonszolja magát a szárazföldre.

ou bien un poisson rampant sur la terre ferme.

És amint elszundítottak, alszanak is, mint a bunda.

Ils dorment profondément quand ils finissent par s'endormir.

amint a gazda bement az ólba egy talicskával,

le fermier entrer dans l'enclos avec un chariot, une brouette,

És amint ezt megtesszük, érdekes dolgokra leszünk képesek.

Et cela nous amène à faire des choses intéressantes.

Amint sétáltam az utcán, találkoztam egy régi barátommal.

En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.

Amint vége volt az iskolának, elmentünk az uszodába.

Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.

Minden egyes feladatot kipipálok a listámon amint befejezem.

Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.

A leány úgy van lefestve, amint virágot szed.

La jeune fille est peinte en train de cueillir des fleurs.

Az eredmény nem lepett meg, de amint közelebbről megnéztük,

Ces résultats ne nous ont pas surpris, mais, en y regardant de plus près,

Amint kiléptem az anyuka szobájából, vissza a sürgősségi forgatagába,

Parce que quand je suis revenue de la chambre de cette mère,

Amint lerakta ikráit, a hímek spermafelhőket lövellnek ki magukból.

Dès qu'elle expulse ses œufs, les mâles libèrent des nuages de sperme.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

Alors que ce rêve-là prenait fin, un autre commençait.

Vagyis, amint az emberek megértik a nekik feltett kérdést,

Une fois que les gens comprennent la question,

Tudnom kellett volna, hogy amint szerelmes leszek a valóságba,

J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité,

- Jött, amint tudott.
- Jött olyan gyorsan, ahogy csak tudott.

Il est arrivé aussitôt qu'il a pu.

Amint a víz felforr, bele is öntöm a csészébe.

Lorsque l'eau bout, je la verse dans la tasse.

És amint a lerakó körül játszottam, hallottam egy furcsa hangot,

Et dans cette décharge, j'ai entendu un bruit,

Nasszer, amint azt Eden megfogalmazta: "beledugta a hüvelykujját a légcsövünkbe."

Nasser, selon l'expression d'Eden, avait «le pouce sur la trachée».

Amint az ebihal növekszik, a farka eltűnik és kialakulnak a végtagjai.

Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former.

- Visszaérkezett, és mindjárt eleredt az eső.
- Amint visszaérkezett eleredt az eső.

À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.

Amint az oroszok visszahúzódtak, Friant gyalogosja volt harcoltak az útjukkal Semënovskaya faluba.

Alors que les Russes se retiraient, l'infanterie de Friant se fraya un chemin dans le village de Semënovskaya.

S amint egy gyengéd szellő a levelek susogását idézte elő, ragyogó fénycsóvák pajkosan szökdelve megcsillantak közöttük.

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

- Amikor kinyitottam az ajtót, egy ismeretlen férfi állt ott.
- Amint ajtót nyitottam, egy idegen állt ott.

Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu.

- Láttam az autó felrobbanását.
- Láttam az autót felrobbanni.
- Láttam, amint az autó felrobban.
- Láttam, amikor az autó felrobbant.

J'ai vu la voiture exploser.

- Kérlek, írj nekem, mihelyst lehetséges!
- Írj, kérlek, ahogy tudsz!
- Írj, kérlek, amilyen hamar csak tudsz!
- Legyszi, írj, amint lehet!

Veuillez m'écrire aussi tôt que possible !

- Amint feljött a nap, a köd eltűnt.
- Amikor a nap feljött, szertefoszlott a köd.
- Ahogy feljött a nap, semmivé lett a köd.

En se levant, le soleil a dissipé le brouillard.