Translation of "Mondani" in English

0.013 sec.

Examples of using "Mondani" in a sentence and their english translations:

- Szeretnék pohárköszöntőt mondani.
- Szeretnék tósztot mondani.

I'd like to propose a toast.

- Könnyű azt mondani.
- Könnyebb mondani, mint csinálni.

It's easier said than done.

- Mit akarsz igazán mondani?
- Mit akarsz mondani valójában?
- Mit is akarsz mondani?

What do you really want to say?

- Tudom, mit akarsz mondani.
- Vágom, mit akarsz mondani.

I understand what you're trying to tell me.

Könnyű azt mondani.

That's easy for you to say.

Meg tudnád mondani?

Could you tell me?

Le szeretnél mondani?

Do you want to resign?

Akarok mondani valamit.

- I want to say something.
- I want to say one thing.

Mit akarsz mondani?

What do you want to say?

Mit akar mondani?

What do you mean?

Nincs mit mondani.

There's nothing to say.

Le akarok mondani.

I want to resign.

Mit akartál mondani?

What did you want to say?

Akartál valamit mondani?

Did you have something you wanted to say?

Féltem nemet mondani.

I was afraid to say no.

Megfogom neki mondani.

I'll tell him that.

Akarsz valamit mondani?

Do you want to say anything?

Szeretnék pohárköszöntőt mondani.

I'd like to propose a toast.

Könnyű azt mondani!

That's easy to say!

- Semmit nem bírtam mondani.
- Képtelen voltam bármit is mondani.

I couldn't say anything.

- Elfelejtettem, mit akartam mondani.
- Kiment a fejemből, hogy mit akartam mondani.
- El is felejtettem, mit is akartam mondani.
- Elfelejtettem, amit mondani akartam.

I forgot what I wanted to say.

- Volt valami, amit mondani akartál nekem?
- Szerettél volna valamit mondani?

Was there something you wanted me to say?

- Ezt nem lehet másképp mondani.
- Ezt nem lehet máshogy mondani.

There's no other way to say this.

Azt szokta mondani: "Ajjaj!"

he would say, "Ow-ah!"

Ahogy Nagymama mondani szokta,

and as Grandma always used to say,

Valami egyszerűt szeretnék mondani,

I am here to say something simple --

Ezt mondani se kell!

That goes without saying.

Nem fog igent mondani.

He will not say yes.

Tom beugrott köszönetet mondani.

Tom dropped by to say thanks.

Mit akarsz Tomnak mondani?

What do you want to say to Tom?

Mit akarsz mondani nekünk?

What do you want to tell us?

El fogom önnek mondani.

I'll tell you.

Semmit nem akartam mondani.

I didn't want to say anything.

Akartál mondani nekem valamit?

Did you want to tell me something?

Akarsz valamit mondani nekem?

- Do you have something you want to tell me?
- Do you want to tell me something?
- Is there anything that you want to tell me?

Ostobaság lenne nemet mondani.

It would be stupid to say no.

Mit akarsz mondani nekem?

- What do you want to say to me?
- What do you want to tell me?

Nehéz neked nemet mondani.

You're a hard person to say no to.

Nem így szokták mondani.

- That's not what people normally say.
- That isn't what people normally say.

Annyit mindent lehetne mondani.

There's so much to say.

Elfelejtettem, mit akartam mondani.

- I forgot what I was going to say.
- I forgot what I wanted to say.

Valamit el szeretnék mondani.

I have something I'd like to say.

Ezt nem fogom mondani.

I'm not going to say that.

Mit fog Tom mondani?

- What's Tom going to say?
- What will Tom say?
- What'll Tom say?

Akartál valamit mondani nekem?

- Do you have something to say to me?
- Do you have anything to tell me?
- Do you have something to tell me?

Nem akarok többet mondani.

I don't want to talk anymore.

Mit fogunk neki mondani?

What are we going to say to him?

Mondani akarok neked valamit.

I want to tell you something.

Szeretnék igent mondani, de ...

I'd like to say yes, but...

Mit fogok mondani nekik?

What am I going to say to them?

Nem akartam ezt mondani.

- I did not intend to say that.
- I didn't intend to say that.

Mondani könnyebb, mint csinálni.

Criticizing is easier than doing.

El fogom mondani Tominak.

I'll tell Tom.

El fogom mondani valakinek.

I'll tell someone.

Mit lehet még mondani?

What else is there to say?

Nem tudunk többet mondani.

We can't say any more.

Tudnál mondani rá példát?

Could you give an example?

Tom le fog mondani.

Tom is going to resign.

Butaság lenne igent mondani.

It would be stupid to say yes.

Akar még mondani valamit?

Do you have anything further to say?

Mit fogok mondani Tomnak?

- What am I gonna tell Tom?
- What am I going to tell Tom?

Mindenkinek el fogom mondani.

I'll tell everyone.

Mindenkinek köszönetet akarok mondani.

I want to thank everyone.

Akarsz is valamit mondani?

Are you implying something?

Mikor fogsz igent mondani?

When are you going to say, I do?

Mi szeretnél nekem mondani?

What do you mean to say to me?

Érti, amit mondani szeretnék?

Do you know what I mean?

Szeretnék mondani neked valamit.

I would like to tell you something.

Mondani akarod neked valamit.

I want to say something to you.

Mit tudsz mondani Tomról?

What can you say about Tom?

- Tessék?
- Hogy tetszik mondani?

- Pardon me?
- Excuse me?

Mit fogunk mondani Marinak?

What will we tell Mary?

Valószínűleg szeretne mondani valamit.

It looks like you want to say something.

Mit szeretnél nekem mondani?

What do you mean to say to me?

Tamás igent fog mondani.

Tom will say yes.

- Valamit akarok mondani. - Hallgatunk.

"There is something I wanna say." "We're listening."

Pont ezt akartam mondani.

That's exactly what I was trying to say.

Figyeld, amit mondani fogok!

Listen to what I will say!

Szeretnék neked köszönetet mondani.

I wanted to thank you.

Nem ezt akartam mondani.

That's not what I intended to say.

- Egy dolog mondani, más dolog cselekedni.
- Mondani és cselekedni nem ugyanaz.

To say is one thing, and to do is another.

- Tomi nem tudott mondani többet.
- Mást már nem tudott mondani Tomi.

- Tom could say no more.
- Tom couldn't say anything else.

- Mire célzol ezzel?
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Mit akarsz evvel mondani?

- What are you implying?
- What do you mean by it?
- So what are you implying?
- What do you mean by that?

- Meg tudod mondani, melyik melyik?
- Meg tudod mondani, hogy melyik melyik?

Can you tell which is which?

- Arról van szó, hogy nem bírtam nemet mondani.
- Egyszerűen nem bírtam nemet mondani.
- Csupán nem tudtam nemet mondani.

I just couldn't say no.

- Meg tudják mondani, hogy mi ez?
- Meg tudjátok mondani, hogy mi ez?
- Meg tudja mondani, hogy mi ez?
- Meg tudod mondani, hogy mi ez?
- Meg tudják mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudjátok mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudja mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudod mondani, hogy miről van szó?

Can you tell me what this is?

- Mit fogunk neki mondani?
- Mit fogunk mondani neki?
- Mit mondunk majd neki?

What are we going to say to him?

- Ez minden, amit pillanatnyilag mondani tudok.
- Jelenleg ez minden, amit mondani tudok.

At the moment, that's all I can tell you.

Amire nem tudok nemet mondani.

I wanted to find the work that I couldn't not do,

Akkor annyit tudunk csak mondani:

that feeling where the only thing you can say is,

Meg tudja valaki mondani nekem,

Now can someone tell me

Mit akarok tehát ezzel mondani?

So what am I trying to tell you here?