Translation of "Egybe" in English

0.003 sec.

Examples of using "Egybe" in a sentence and their english translations:

Júniusban keltünk egybe.

In June we married.

- Egybe vagy külön-külön?
- Együtt vagy külön?
- Egybe vagy elválasztva?

Together or separately?

Templomban fognak egybe kelni.

They're going to get married at a church.

- Házasodjunk össze.
- Házasodjunk össze!
- Keljünk egybe.

- Let's get married.
- Let's get married!

- Össze akarnak házasodni.
- Egybe akarnak kelni.

They want to get married.

- Holnap házasodnak össze.
- Holnap kelnek egybe.

They are going to get married tomorrow.

Eljegyeztük egymást, hogy majd egybe kelünk.

We were engaged to be married.

Hogy a munkaköröm nem vág egybe az értékrendemmel,

I started to realize that that job was no longer honoring what I valued,

- A cseresznyefák alatt házasodtunk össze.
- Cseresznyefák alatt keltünk egybe.

We were married under cherry trees.

Tegnap jó néhány barátuk kíséretében szerény házassági ceremónia keretében keltek egybe.

They got married yesterday at the town hall in a modest wedding ceremony attended by several good friends.

- Mária szeretné, ha összeházasodnánk, de én nem.
- Mária szeretné, ha egybe kelnénk, én viszont nem.

Mary would like us to marry but I wouldn't.

- Bostonban keltek egybe.
- Bostonban léptek frigyre.
- Bostonban házasodtak össze.
- A házasságuk Bostonban köttetett.
- Bostonban mondták ki egymásnak a boldogító igent.

They married in Boston.