Translation of "Világ" in Dutch

0.038 sec.

Examples of using "Világ" in a sentence and their dutch translations:

- Halló, világ!
- Helló, világ!

Hallo wereld!

Helló, világ!

Hallo wereld.

A világ változik.

De wereld verandert.

Megfordult a világ.

De wereld staat op z'n kop.

Kicsi a világ.

De wereld is klein.

Kegyetlen a világ.

De wereld is wreed.

A világ veszélyes.

De wereld is gevaarlijk.

Világ proletárjai, egyesüljetek!

Proletariërs aller landen, verenigt u!

Nagy a világ.

De wereld is groot.

A világ borzalmas.

De wereld is wreed.

- Nem körülötted forog a világ.
- Nem te vagy a világ közepe.
- A világ nem körülötted forog.

- De wereld draait niet alleen om jou.
- Niet alles draait om jou.

A világ legjobb koponyái.

door 's werelds grootste geesten.

Ez egy más világ.

Het is een andere wereld.

Megkaparintották a világ vagyonát.

die beslag legde op de rijkdom van de wereld.

Egy varázslatos éjszakai világ.

...en een magische nachtwereld onthullen.

Az egész világ felfordult.

De hele wereld is knettergek.

Róma a világ fővárosa.

Rome is de hoofdstad van de wereld.

Közel a világ vége.

Het einde van de wereld is nabij.

A világ gyűlöl engem.

De wereld haat mij.

Egy másik világ lehetséges.

Een andere wereld is mogelijk.

A világ elsötétül előttem.

De wereld wordt donker voor mij.

A világ mélyreható vizsgálatának szeretete,

Mijn liefde voor intensief en aandachtig naar de wereld kijken,

A világ bármely részén pusztíthatott.

Elk deel van de wereld kon er door getroffen worden.

A világ mai problémái óriásiak,

De onopgeloste problemen in de wereld van vandaag zijn gigantisch,

Ez a világ legészakibb békája.

...is dit de meest noordelijke kikker ter wereld.

Ez a világ legtömegesebb vándorlása.

Het is de grootste migratie ter wereld.

A világ, az ásványok univerzuma,

De wereld, het mineralenuniversum...

Ő a világ leggazdagabb férfija.

Hij is de rijkste man ter wereld.

A világ tele van hülyékkel.

De wereld is vol dwazen.

Ő a világ leggazdagabb emebere.

Hij is de rijkste man ter wereld.

A világ egy kis falu.

De wereld is een klein dorp.

Melyik a világ legszebb helye?

- Welke is de mooiste plaats ter wereld?
- Wat is de mooiste plek van de wereld?

A világ egy hatalmas hely.

De wereld is groot.

A világ népessége gyorsan megnőtt.

De wereldbevolking is snel toegenomen.

Az a világ legmagasabb hegye.

Dit is de hoogste berg van de wereld.

Ez a világ leggyorsabb vonata.

Dat is de snelste trein ter wereld.

Párizs a világ legszebb városa.

Parijs is de mooiste stad van de wereld.

A világ minden pénzéért sem!

Voor geen goud!

A világ miden pénzéért sem!

- Voor geen goud!
- Voor geen geld van de wereld!

A világ egy veszélyes hely.

De wereld is een gevaarlijke plaats.

Kiutat találni a világ keltette magányosságból,

Om uiteindelijk een manier te vinden om je niet alleen op de wereld te voelen,

Grafikusnak lenni a világ legjobb munkája.

Artiest is het mooiste beroep ter wereld.

A világ 10 százaléka élt nyomorban;

10% van de wereldbevolking leefde in extreme armoede

250 éve a világ leggazdagabb országaiban

250 jaar geleden haalden in de rijkste landen van de wereld

Az atlaszlepke a világ legnagyobb lepkéje.

De atlasvlinder is de grootste ter wereld.

Az én országom az egész világ.

Mijn land is de hele wereld.

Hol van a világ legszebb helye?

Waar is de mooiste plaats op aarde?

Mari a világ vezető mókus szakértője.

Maria is wereldwijd de toonaangevende experte over eekhoorntjes.

A világ a lábaim előtt hever.

De wereld is mijn oester.

Milyen lenne a világ nők nélkül?

Wat zou de wereld zonder vrouwen zijn?

Az egész világ ismeri a nevét.

Iedereen kent zijn naam.

Ezek itt a világ leggazdagabb, leghatalmasabb emberei,

dit zijn de rijkste en machtigste mannen ter wereld,

Meghallotta volna a világ a tiltakozók kiáltását?

Zou de wereld ooit de kreten van de demonstranten hebben gehoord?

Kiadtunk egy jelentést a világ 20 országában,

We publiceerden een verslag in 20 landen wereldwijd,

És mi a helyzet a világ egészével?

Hoe zit het met de hele wereld?

A város a világ leggyorsabban növekvő élőhelye.

Dit is de snelst groeiende habitat op aarde.

A világ termőföldjének fele jelenleg megromlottnak tekinthető.

De helft van de grond van de wereld wordt momenteel als aangetast beschouwd.

Az olaszországi Velence, a világ csodáinak egyike.

Venetië, Italië is een van de wonderen van de wereld.

Színek nélkül szürke és sivár a világ.

Zonder kleur ziet de wereld er grauw en saai uit.

Melyet Amerika a világ többi részére próbál exportálni.

dat Amerika tracht te exporteren naar de rest van de wereld.

és a világ olyan szeletét, amelyről másképp lemaradnánk.

en ons werelden hebben laten zien die we anders misschien hadden gemist.

Azóta a világ minden részén bekerültünk a hírekbe:

Sindsdien zijn we al wereldwijd in het nieuws geweest.

Csak a világ többi részének kell megtennie ezeket.

alleen de rest van de wereld moet veranderen en aanpassen.

Amikor a világ biztonságosabb, tisztább és igazságosabb volt.

toen de wereld zoveel veiliger, schoner en gelijker leek.

Azzal, hogy a világ lakosságának kétharmada demokráciákban él.

nu twee derde van de mensen in de wereld in democratieën leven.

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

Mosselbaai is de enige plek ter wereld...

Szingapúr ma a világ egyik leginkább állatbarát városa.

Singapore is nu een van de meest diervriendelijke steden in de wereld.

Az egész világ azt mondaná, hogy a szociáldemokráciát

...de wereld zou zeggen dat de sociale democratie...

Így működik a világ. Minden helyzetben ez történik.

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

Megmutatja a nettó kalóriahiányt a világ összes országában.

de netto calorie-kloof in elk land ter wereld.

A szóbeszéd szerint ő a világ leggazdagabb embere.

Men beweert dat hij de rijkste man ter wereld is.

Ez a világ talán egy másik bolygó pokla.

Misschien is deze wereld wel de hel van een andere planeet.

A világ nem vetett ki magából, hanem közelebb húzott.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

De mára az egész világ lelkében él és növekszik,

nu leeft en groeit ze in een wereld van andere geesten,

és a világ más részei mostanában érik ezt el.

en de rest van de wereld is aan het inlopen.

A fényérzékeny kamerán át feldereng ez a fagyos világ.

Een lichtgevoelige camera onthult deze bevroren wereld.

Ilyet ritkán, vagy talán még sose látott a világ.

Zoiets is zelden of nooit gezien.

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

's Werelds grootste zoogdier loopt zo door het centrum.

Mindig izgatott a kérdés, pontosan hogyan működik a világ.

was ik altijd gefascineerd door hoe de wereld in elkaar zat.

Valamikor az emberek úgy gondolták, hogy a világ lapos.

Ooit dacht men dat de wereld plat was.

A világ egy nagy bál, melyben mindenki maszkot visel.

De wereld is een groot bal waar iedereen een masker draagt.

Nem a digitális világ vagy a technológia elutasításáról van szó,

Het is niet dat ik digitaal of technologie afwijs.

Új oldalukról láthatjuk a világ nagy sivatagjait... és füves pusztáit.

...om de geheimen te ontdekken van 's werelds grote woestijnen... ...en graslanden.

A világ nincs olyan helyzetben, hogy kitöltse ezt az űrt.

De wereld is niet in staat die kloof te dichten.

A helye továbbra is a világ egyik legnagyobb megoldatlan rejtélye.

Vandaag de dag blijft de locatie een van de wereld grote onopgeloste mysteries.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

Het is de beste baan ter wereld!