Translation of "Ahol" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Ahol" in a sentence and their dutch translations:

Ahol ijesztő hangok...

Een plek vol angstige geluiden...

A kávézót, ahol lógni szoktam, és ahol a házimat írom.

de koffieshop waar ik mijn huiswerk doe.

Erdőket telepítünk, ahol lehet,

herbebossing waar mogelijk,

ahol a sziklák narancsfénybe borulnak,

de manier waarop de rots oranje gloeit

Egy városét, ahol hétmillióan laknak.

een stad met 7 miljoen mensen,

Ott, ahol szeretteikkel együtt lehetnek.

bij hun beste levensgezel.

ahol az emberek párbeszédeket kezdeményezhetnek.

een veilige plek was voor een open dialoog.

- Ahol van kenyér, nem hiányoznak az egerek.
- Ahol van kenyér, van ott egér is.

Waar er brood is, zijn muizen niet ver weg.

ahol fogjuk a mai állatok anatómiáját,

de anatomie van huidige dieren bestudeerden

ahol így apró algakertek alakulnak ki.

en werken net als kleine hydrocultuur-tuintjes voor algen,

ahol lemérjük, és ellenőrizzük a minőségét,

we wegen het, controleren de kwaliteit,

Ahol az életet... és a halált...

Waar leven... ...en dood...

ahol hatalmas földterületek hevernek még megműveletlenül,

heeft nog grote hoeveelheden landbouwgrond beschikbaar

Ismeri a várost, ahol ő él?

Ken jij de stad waar hij woont?

Ismerem a házat, ahol ő született.

Ik ken het huis waar hij geboren is.

Ahol fény van, árnyék is van.

Waar licht is, is ook schaduw.

A ház, ahol lakom, a szüleimé.

Het huis waar ik woon, is van mijn ouders.

Ez az a falu, ahol született.

Dit is het dorp waar hij geboren is.

Ahol a pápa, ott van Róma.

- Waar de paus is, is Rome.
- Rome is waar de paus is.

Nos, akkor folytassuk onnan, ahol abbahagytuk.

Nou, laten we het voortzetten waar we stopten.

Ez az a ház, ahol lakik.

Dat is het huis waar hij woont.

Beléptem egy világba, ahol hozzám hasonlók voltak:

Ik betrad een wereld van mensen net als ik,

Van hatalmunk és ráhatásunk ott, ahol vagyunk,

We hebben allemaal macht en invloed waar we zijn,

Vagy: olyan városból, ahol nem volt terrortámadás.

of van een stad die niet wordt aangevallen door terroristen.

Ő lát... ahol a guanakó majdnem vak.

Zij kan zien... ...terwijl de guanaco vrijwel blind is.

Van egy hely, ahol ez már valóság.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

Aztán Arica, ahol 40 ezüstöt fogott meg.

Dan Arica, waar hij 40 staven zilver stal.

London, ahol lakom, híres volt a ködéről.

Londen, waar ik woon, was vroeger beroemd om zijn mist.

Ahol szenvedés van, ott van remény is.

Waar er lijden is, is er ook hoop.

Ahol nincs, ott az Isten sem vesz.

- Waar niets is, verliest de keizer zijn recht.
- Men kan een kei het vel niet afstropen.

A szüleimé az a ház, ahol lakom.

Het huis waar ik woon, is van mijn ouders.

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

Ik heb eindelijk een plek kunnen vinden waar we alleen kunnen zijn.

Ahol akarat van, ott út is van.

Waar een wil is, is een weg.

Ez az a hely, ahol minden kezdődött.

Dit is de plaats waar alles begon.

Olyan városban éltünk, ahol tilos volt disznót tartani,

We mochten haar niet houden in onze woonplaats,

és ugyanott tartottam, ahol korábban, még ép kezekkel –

en was ik weer waar ik was voordat ik mijn handen verloor --

Kína nem az egyetlen hely, ahol ilyesmi történik.

China is niet de enige plek waar dit voorkomt.

Legyünk sikeresek ott, ahol mások próbálkoztak, de elbuktak.

En slagen waar mensen hebben geprobeerd, maar gefaald.

ahol önkéntesként angol, matematika és természettudományi órákat tartottam

Daar werd ik vrijwilliger bij meisjes van 5 tot 17 jaar

Azokból az országokból származik, ahol nagy a szegénység.

afkomstig uit de landen met extreme armoede.

ahol a fehér cápák mesterséges fénynél folytatnak fókavadászatot.

...waar witte haaien op robben jagen met gebruik van kunstlicht.

Aztán... Egy olyan részlegen dolgoztam, ahol iratokat hamisítottunk.

En toen... Mijn afdeling maakte valse documenten.

Ott tartanak most, ahol Észak-Amerika 1940-ben.

dan is dat de opbrengst van Noord-Amerika in 1940.

A tengerpart ideális hely, ahol a gyerekek játszhatnak.

Het strand is de ideale plaats voor kinderen om te spelen.

Ahol van miért, ott meglesz a hogyan is.

Waar een wil is, is een weg.

Ez nem az a rész Idahóban, ahol krumpli van.

dat is niet het deel van Idaho met aardappelen.

Olyan világban szeretnénk élni, ahol semmi sem tűnik el.

We willen in een wereld leven waarin niets verloren gaat.

Olyan államban melegként felnőve, ahol tiltott volt a homoszexualitás.

als opgroeiende homo in een staat waar homoseksualiteit illegaal was.

Főleg ott, ahol gyerekek vannak, akiket egyedülálló anyák nevelnek.

Helemaal als er kinderen zijn die alleen hun moeder hebben.

Azon a vonalon, ahol a víz az óceánba folyna,

zoals het water de weg naar beneden vindt,

- Ez az a ház, ahol születtem.
- Ez a szülőházam.

Dit is het huis waar ik ben geboren.

Ahol az erő uralkodik, ott a jognak nincs szava.

Waar de kracht regeert, zwijgt het recht.

- Ez a város, ahol született.
- Ebben a városban született.

Dit is de stad waar hij geboren is.

Ez az a kávéház, ahol először találkoztam a feleségemmel.

In dit café heb ik mijn vrouw voor het eerst ontmoet.

A Tatoeba az a hely, ahol mindannyian barátok vagyunk!

We zijn allemaal vrienden op Tatoeba!

Egy olyan társadalomban, ahol nem kérdezzük meg a másik nevét,

In een gemeenschap die elkaar niet naar de naam vraagt,

A szekrényemet, ahol 70-nél több kendőt tartok, különféle nemzetektől,

mijn kast met meer dan 70 internationale hoofddoeken,

A legmélyebb pont, ahol a felszín alatt eddig mikrobákat találtunk,

De diepste in de aarde gevonden microben tot nu toe

Lehetne ezernyi más történet, ahol az étrend magában nem segített,

Er kunnen duizenden andere verhalen zijn waar alleen diëten mislukte,

A szobán kívülről is, ahol épp ő és barátai tartózkodnak.

van buiten de kamer waar Cayla en haar vrienden zijn.

És mi legyen a piszkos étteremmel, ahol borzalmas a kiszolgálás?

Of dat smerige restaurant met de slechte bediening?

- Ebben a faluban születtem.
- Ez az a falu, ahol születtem.

Dat is het dorp waar ik ben geboren.

ahol a még élő halak vagy megfulladnak, vagy halálra verik őket.

waar de overlevende vissen stikken of doodgedrukt worden.

Nyugat-Texasban élek, ahol már most is elég kevés a víz,

Ik woon in West Texas, waar water nu al schaars is

Nincs olyan ország a világon, ahol ne vetnének be valamilyen propagandát.

Er bestaat geen land waar geen propaganda aanwezig is.

La Tejában, El Cerróban, a szerény környéken, ahol dolgoztunk a közösségért.

In La Teja, El Cerro... ...de bescheiden buurten, werkend, sociaal.

Vagy egy nagyon piszkos étterem, ahol még a kiszolgálás is pocsék,

of een smerig restaurant met een slechte bediening

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

De eieren worden achterin gelegd, in het donker. Onmogelijk te zien.

Tatoeba: ahol a párnacsata meg sem közelíti a mondatokkal vívott harcot.

Tatoeba: Waar kussengevechten het niet halen bij zinsgevechten.

Nagyon veszélyes sport, ahol egy kis hiba is súlyos sérüléshez vezethet.

Het is een zeer gevaarlijke sport, waar een kleine fout kan leiden tot zware verwondingen.

- Tudsz egy jó éttermet, ahol ebédelni lehet?
- Tudsz jó éttermet, ahol lehet ebédelni?
- Ismersz egy jó éttermet, ebédről van szó?
- Ismersz egy jó vendéglőt egy ebédhez?

Kent gij een goed restaurant voor het middagmaal?

Ez annak az online aukciós oldalnak a neve, ahol meg akartam hirdetni –

net als de veilingsite waarop ik van plan was haar te gaan verkopen --

ahol pár hónap múlva létrehoztuk az "És Boldogan Éltek, Mint Eszter" farmot.

en richtten een paar maanden later de Happily Ever Esther Farm Sanctuary op.

és az ágyam lett a hely, ahol a nap 24 óráját töltöttem.

en speelde mijn leven zich 24/7 in bed af.

Először megérte a spanyol Valparaíso kikötőt, ahol Chilé aranyat és borot vett.

Eerst bereikte hij de Spaanse haven Valparaíso, waar hij Chileense wijn en goud meepakte.

- Ahol akarat van, ott út is van.
- Mindent lehet, csak akarni kell.

Waar een wil is, is een weg.

- Ez az a kórház, amiben születtem.
- Ez az a kórház, ahol születtem.

Dit is het ziekenhuis waarin ik ben geboren.

- A ház, amiben élek, a szüleimé.
- A ház, ahol élek, a szüleimé.

Het huis waar ik woon, is van mijn ouders.

Egy meetinggel kezdődött Soros Györggyel, ahol a marihuána kérdéséről és piaci szabályozásáról beszéltek,

Hij had een gesprek met George Soros... ...waarin marihuana en de marktregulering ervan...

Az Olymposz? Az nem az, ahol a görög istenek tanyáztak vagy valami ilyen?

Olympus? Is dat niet waar de Griekse goden uithangen of zo?

Ahol majd városaink a vadvilág minden formájának életteret biztosítanak nem csak éjszaka, hanem napközben is?

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Úgy vélem, nincs az a kultúra, ahol az erőszak nem egy súlyos bűncselekménynek lenne számon tartva.

Ik denk niet dat er een cultuur bestaat waar verkrachting niet als een zware misdaad wordt beschouwd.

A vízbe elindulni eleinte nem könnyű. A bolygó egyik legvadabb, legfélelmetesebb helye ez, ahol úszhat az ember.

In het begin is het moeilijk om het water in te gaan. Het is een van de wildste, engste plekken om te zwemmen.

- Visszamentem a szülővárosomba, ahol már tíz éve nem jártam.
- Tíz évnyi távollét után most először mentem vissza a szülővárosomba.

Voor het eerst in tien jaar ben ik teruggekomen naar mijn thuisstad.

Ha majd lesz egy olyan ország, ahol még egy szegény koldus is lehet államelnök, akkor lesz jogunk azt mondani, hogy létezik igazi demokrácia.

Alleen als er een land zal bestaan, waar zelfs een arme bedelaar president kan worden, zullen we mogen zeggen dat echte demokratie bestaat.