Examples of using "Gemeint" in a sentence and their turkish translations:
Bununla ne demek istiyor?
Bunu mu demek istediniz?
Alaycı oluyorum.
- İfade insanlara hakaret etmek anlamına gelir.
- İnsanlara hakaret amaçlı bir ifade.
Tom bunu mu demek istedi?
Tom iyi niyetliydi.
Niyetimiz iyiydi.
Onların niyeti iyiydi.
O soru hakkında ciddi misin?
Siz ciddi miydiniz?
- Niyetinin kötü olmadığını biliyorum.
- Biliyorum, niyetin iyiydi.
Tabii ki bunların çoğu şaka yollu ama
Peki gürültüden bahsederken ne kastediyoruz?
saf ve iyi niyetliydi hep
Aslında demek istediğim bu değil.
Ciddi değildim.
O kadar ciddi değildi.
İyi niyet gösterdiğinden eminim.
Tom onu demek istemedi.
Gerçekten sen onunla ne demek istedin?
Tom aslında bununla ne demek istedi?
Tom çok ciddi değildi.
Bunu mu demek istedin?
Aslında biraz ciddiydim.
Ben onun bununla neyi kastettiğini merak ediyorum.
Onunla ne demek istediğimi anladın mı?
Bu ne anlama geliyor?
İronik oluyordum.
Tom'a bu kadar sert olma. Onun niyeti iyiydi.
- Ben onu söyledim, ama onu demek istemedim.
- Onu söyledim, ama onu demek istemedim.
Harbiden diyorum.
bu filmde asıl anlatılmak istenen şey bu değil miydi
Ben onu şaka olarak söylemiştim.
Tom'un onunla ne kastettiğini bana söylemesini istiyorum.
Tom'un onu demek istemediğinden eminim.
Üzgünüm, onu demek istemedim.
Kastettiğim tam olarak bu.
Bunu söyledim ama ben gerçekten onu demek istemedim.
- Bu ne anlama geliyor?
- O ne anlama geliyor?
Amacım zarar vermek değildi.
Ben onu demek istemedim.
Onu sadece bir şaka olarak yaptım.
Orta Çağ Avrupa edebiyatında Yedi Deniz; Kuzey Denizi, Baltık, Atlantik, Akdeniz, Siyah, Kızıl ve Arap denizlerine işaret ediyordu.
Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.