Translation of "Einiges" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Einiges" in a sentence and their turkish translations:

Das erklärt einiges.

- Şu çok açıklayıcı.
- Şu çok şey açıklar.

Ich habe einiges gelernt.

Pek çok şey öğrendim.

- Du könntest einiges von ihr lernen.
- Sie könnten einiges von ihr lernen.
- Ihr könntet einiges von ihr lernen.

Ondan birkaç şey öğrenebilirsin.

- Du könntest einiges von Tom lernen.
- Ihr könntet einiges von Tom lernen.
- Sie könnten einiges von Tom lernen.

Tom'dan birkaç şey öğrenebilirsin.

Tom hat einiges zu erklären.

Tom'un yapacak biraz açıklaması var.

Du hast einiges zu erklären.

Yapılacak birçok açıklaman var.

Wir haben einiges zu bereden.

Hakkında konuşacak bazı şeylerimiz var.

Tom hat einiges zu erledigen.

Tom'un yapmak zorunda olduğu bazı şeyleri var.

- Einiges ist schwer zu übersetzen.
- Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist.

Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.

- Tom hat uns einiges über dich erzählt.
- Tom hat uns einiges über euch erzählt.
- Tom hat uns einiges über Sie erzählt.

Tom bize senin hakkında epeyce şey söyledi.

Ich bin einiges grösser als du.

Senden çok daha büyüğüm.

Tom ist um einiges älter als Mary.

Tom Mary'den epeyce yaşlı.

Tom ist um einiges jünger als Maria.

Tom Mary'den epeyce daha genç.

Du musst noch einiges über Frauen lernen.

Kadınlar hakkında öğreneceğin çok şeyin var.

Du musst noch einiges über Männer lernen.

Erkekler hakkında öğrenecek çok şeyin var.

Das wird meine Reise um einiges verzögern.

Bu, benim gezimi uzun bir süre geciktirecek.

Ich habe zu Hause einiges zu erledigen.

Evde yapacak bazı şeylerim var.

Es gibt einiges, was wir besprechen müssen.

Tartışmamız gereken bazı şeyler var.

- Tom erzählt dir wohl einiges, was nicht wahr ist.
- Tom erzählt Ihnen wohl einiges, was nicht wahr ist.
- Tom erzählt euch wohl einiges, was nicht wahr ist.

Tom muhtemelen sana doğru olmayan bazı şeyler söyleyecek.

Ich habe einiges gesagt, was ich nun bereue.

Söylememeyi istediğim bazı şeyler söyledim.

Gegenmaßnahmen sind um einiges effektiver als die eigentliche Behandlung.

Önleyici tedbirler gerçek tedaviden çok daha etkilidir.

Seit du weggegangen bist, ist hier so einiges passiert.

Sen gittiğinden beri burada bir sürü şey oldu.

Zufällig verstehe ich davon um einiges mehr als du.

Bunun hakkında senden çok daha fazla şey biliyorum.

Tom hat in der Spüle einiges schmutziges Geschirr zurückgelassen.

Tom bazı kirli bulaşıkları lavaboya bıraktı.

- Ich weiß so manches darüber.
- Ich weiß so einiges darüber.

- O konuda bir veya iki şey biliyorum.
- O konuda bir hayli bilgi ve tecrübe sahibiyim.

Tom scheint um einiges schlauer zu sein als seine Klassenkameraden.

Tom sınıf arkadaşlarının herhangi birinden daha akıllı görünüyor.

Nun, eigentlich ist vieles Fiktion und einiges Märchen, und das kann

Aslında bunların çoğu kurgu ve bir kısmı da peri masalı ve bunu kolayca

Es kostete mich einiges an Mühe, ihn von der Reise abzubringen.

- Onun yolculuğu iptal etmesini ikna etmeye çalışarak zor bir zaman geçirdim.
- Onu yolculuktan vazgeçirmeye çalışırken epey zorlandım.

„Ich muss noch einiges für die Feier zubereiten.“ – „Ich helfe dir.“

"Parti için yapacak bir sürü yemek var." "Yardım edeceğim."

Tom wurde sich bewusst, dass er um einiges zu viel gesagt hatte.

Tom çok şey söylediğini fark etti.

Einiges von dem, was du gesagt hast, klang nicht wie die Wahrheit.

Söylediğin şeylerden bazıları doğru gibi gelmedi.

- Ich habe in gewissem Maße Psychologie studiert.
- Ich habe einiges an Psychologie studiert.

Bir ölçüde Psikoloji öğrenimi yaptım.

- Das erklärt einiges!
- Das erklärt eine Menge.
- Das sagt viel aus.
- Das erklärt so manches.

Bu birçok şeyi açıklıyor.

Auf der Party hat Tom, nachdem er schon einiges Bier getrunken hatte, Chewbaccas Stimme imitiert.

Tom partide biraz bira içtikten sonra o, Chewbacca'nın sesini taklit etti.