Translation of "Wolf" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their spanish translations:

Der Wolf heult.

El lobo aúlla.

- Tom hat einen Wolf gesehen.
- Tom sah einen Wolf.

Tom vio un lobo.

Da ist ein Wolf!

¡Un lobo!

Ist es ein Wolf?

- ¿Acaso es un lobo?
- ¿Es un lobo?

Sie häutete einen Wolf.

Ella desolló un lobo.

Da vorne ist ein Wolf!

¡Un lobo!

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Sie stieß auf einen Wolf.

Ella se topó con un lobo.

- Der Kerl ist ein Wolf im Schafspelz.
- Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Él es un lobo con piel de cordero.

- Mein Kollege ist ein Wolf im Schafspelz.
- Mein Mitarbeiter ist ein Wolf im Schafspelz.

Mi colega es un lobo vestido de oveja.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Él es un lobo con piel de cordero.

Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.

Un lobo no puede ser domesticado.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Tengo tanta hambre como un lobo.

Du bist ein Wolf im Schafspelz.

Eres un lobo con piel de cordero.

John ist dünn wie ein Wolf.

John está delgado como un lobo.

Einen Wolf kann man nicht zähmen.

Tú no puedes domesticar un lobo.

Man schenkte uns einen jungen Wolf.

Nos han regalado un cachorro de lobo.

Der Wolf schnappte sich zwei Hühner.

El lobo atrapó dos gallinas.

- Wer hat Angst vor dem großen, bösen Wolf?
- Wer ängstigt sich vor dem großen, bösen Wolf?
- Wer hat vor dem großen, bösen Wolf Angst?
- Wer fürchtet sich vor dem großen, bösen Wolf?

¿Quién teme al lobo feroz?

- Eines Tages traf sie einen Wolf im Wald.
- Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

Una vez se encontró con un lobo en el bosque.

Mit Wolf Herd und Sub-Zero Kühlschrank ...

con una gama Wolf y refrigerador Sub-Zero...

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

- El lobo mató dos ovejas.
- Dos ovejas murieron a manos de un lobo.

Ein Löwe ist stärker als ein Wolf.

Un león es más fuerte que un lobo.

Der Wolf wird älter, aber nicht besser.

El lobo envejece, pero no mejora.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

El hombre es un lobo para el hombre.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

El lobo mató al borrego.

Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen.

El hombre es un lobo para el hombre.

Mein Mitarbeiter ist ein Wolf im Schafspelz.

Mi colega es un lobo vestido de oveja.

Tom ist von einem Wolf angegriffen worden.

- Tom fue atacado por un lobo.
- A Tom lo atacó un lobo.

Der Kerl ist ein Wolf im Schafspelz.

Él es un lobo con piel de cordero.

Hast du schon mal einen Wolf gesehen?

¿Alguna vez has visto un lobo?

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

Un oso es más grande que un lobo.

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

Ese lobo puede olerme a kilómetros.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Wir können diesen Wolf nicht mehr lange aufhalten.

No podremos contener a este lobo mucho más.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Me encontré con un lobo en un sueño.

- Die Angst macht den Wolf größer als er ist.
- Die Furcht hat tausend Augen.
- Geschrei macht den Wolf größer, als er ist.
- Die Furcht macht den Wolf größer als er ist.

No es tan fiero el león como lo pintan.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.

Un lobo cambia su pelaje pero no su propósito.

Die Angst macht den Wolf größer als er ist.

El miedo agranda al lobo más de lo que es.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Cuídate del lobo en piel de cordero.

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

Ich habe einen Speer und der Wolf sieht aggressiv aus.

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

Wolf 359 ist ungefähr 7,78 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.

Wolf 359 queda a alrededor de 7,78 años luz de nuestro sol.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

Tom no sabe la diferencia entre un lobo y un zorro.

Pazifisten sind wie Schafe, die glauben, der Wolf sei ein Vegetarier.

Los pacifistas son como ovejas que creen que el lobo es vegetariano.

Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.

El lobo entró en un negocio y se compró un gran trozo de tiza.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

- Die Katze lässt das Mausen nicht.
- Der Wolf verliert die Haare, aber nicht den Sinn.

El hijo de la gata, ratones mata.

„Mein Gott“, dachte sie, „sind meine Kinder, die der Wolf als Abendessen hinuntergeschluckt hat, noch am Leben?“

"Dios mío", pensó ella, "¿siguen con vida mis niños que el lobo se tragó de desayuno?"

Als sie auf die Wiese kamen, lag dort der Wolf unter einem Baum und schnarchte, dass die Äste bebten.

Al salir de la pradera, ahí estaba el lobo bajo un árbol y roncaba tal que las ramas temblaban.

- Ich bin schrecklich hungrig.
- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich habe einen Hunger wie ein Wolf.
- Ich habe einen Wolfshunger.

Estoy hambriento como un zorro.

„Hallo, Rotkäppchen!“ – „Bleib mir fern! Ich kenne dich! Du bist der Wolf und willst mich fressen!“ – „Du hast recht, dass ich der Wolf bin – man sieht es mir leicht an –, aber hat dir denn deine Mutter nicht beigebracht, dass man keine Vorurteile haben soll?“

“¡Hola, Caperucita Roja!” “¡No te me acerques! Te conozco, ¡eres el lobo y quieres comerme!” “Tienes razón, soy el lobo, como puedes ver claramente, ¿pero no te enseño tu madre a no ser prejuiciada?”

- Eines Tages wollte die Geiß in den Wald gehen und Futter holen; da rief sie alle sieben Geißlein herbei und warnte sie vor dem bösen Wolf.
- Einmal wollte die Ziege in den Wald gehen um Nahrung zu holen. Sie rief all sieben Zicklein zu sich und warnte sie vor dem bösen Wolf.

Un día, la cabra quería ir al bosque para traer comida. Llamó a los siete chivos y les advirtió sobre el lobo malo.

- Liebe Kinder, ich will hinaus in den Wald, seid auf der Hut vor dem Wolf! Lasst ihn nicht herein, denn dann frisst er euch alle mit Haut und Haar.
- Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.

Querido niños, me iré al bosque. ¡Cuídense del lobo malo! No lo dejen entrar, porque o si no se los comerá de pies a cabeza.

Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff.

Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco.