Translation of "Witze" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Witze" in a sentence and their spanish translations:

- Machst du Witze?
- Macht ihr Witze?
- Machen Sie Witze?

¿Estás bromeando?

- Er erzählt köstliche Witze.
- Er erzählt gute Witze.

Él cuenta buenos chistes.

- Ihr gefallen meine Witze.
- Sie mag meine Witze.

Le gustan mis bromas.

Sie machen Witze

Estas bromeando

Mach keine Witze!

¡No bromees!

Tom macht Witze.

Tomás está bromeando.

Macht ihr Witze?

- ¿Estáis bromeando?
- ¿Estáis de broma?

Ich liebe Witze.

Me encantan las bromas.

Du machst Witze!

¡Debes estar bromeando!

- Tom erzählt gerne anzügliche Witze.
- Tom erzählt gerne schmutzige Witze.
- Tom erzählt gern unanständige Witze.

A Tom le gusta contar chistes verdes.

- Mir gefallen seine Witze nicht.
- Ich mag seine Witze nicht.

No me gustan sus chistes.

Sie machten immer Witze.

Ellos siempre estaban bromeando.

Allen gefallen seine Witze.

A todos les gustan sus chistes.

Ich hasse unanständige Witze.

Odio los chistes verdes.

Du machst wohl Witze!

¡Estás bromeando!

Ihm gefallen meine Witze.

Le gustan mis bromas.

Tom macht keine Witze.

Tom nunca bromea.

Er erzählt gute Witze.

Él cuenta buenos chistes.

Er erzählt köstliche Witze.

Él cuenta buenos chistes.

Du machst Witze, oder?

Estás bromeando, ¿verdad?

Ich erzähle gern Witze.

Me gusta contar chistes.

- Ich dachte, Tom mache Witze!
- Ich dachte, Tom würde Witze machen!

Pensé que Tom estaba bromeando.

- Deine Witze sind nicht lustig.
- Deine Witze sind nicht zum Lachen.

- Tus bromas no son divertidas.
- Tus bromas no son graciosas.

Seine faulen Witze verärgerten Jane.

Sus bromas de mal gusto sacaban a Jane de quicio.

Er macht über alles Witze.

Hace una broma de todo.

Ich kenne nicht viele Witze.

No me sé muchos chistes.

Ich mag keine unanständigen Witze.

No me gustan los chistes verdes.

Sie erzählt gerne anzügliche Witze.

Le gusta contar chistes verdes.

Deine Witze sind nicht lustig.

Tus chistes no son graciosos.

- Scherzt Thomas?
- Macht Thomas Witze?

¿Tom está bromeando?

Glaubt ihr, ich mache Witze?

¿Creen que estoy bromeando?

- Wir scherzen.
- Wir machen Witze.

Estamos bromeando.

Er erzählt immer anzügliche Witze.

Siempre hace chistes chabacanos.

Tom erzählt gerne schmutzige Witze.

A Tom le gusta contar chistes verdes.

Seine Witze erschlagen mich wirklich.

Sus bromas realmente me matan.

Du verstehst meine Witze nie.

- Nunca entiendes mis chistes.
- Nunca entiendes mis bromas.

- Tom scherzt.
- Tom macht Witze.

Tomás está bromeando.

Ich mag seine Witze nicht.

No me gustan sus chistes.

Ich habe seine vulgären Witze satt.

- Estoy harta de sus bromas chabacanas.
- Estoy chata de sus bromas chabacanas.

Seine Witze brachten uns zum Lachen.

Sus bromas nos hicieron reír.

Seine Witze sind überhaupt nicht lustig.

Sus chistes no son para nada graciosos.

- Machst du Witze?
- Machst du Scherze?

- ¿Estás bromeando?
- ¿Estás de broma?

Ich wusste, dass du Witze machst.

Sabía que estabas bromeando.

Dieses Buch ist voller unanständiger Witze.

Este libro esta repleto de chistes sucios.

Tom lacht über seine eigenen Witze.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

Tom kann nicht gut Witze erzählen.

Tom no es bueno contando chistes.

- Machst du Witze oder ist das dein Ernst?
- Machst du Witze oder bist du ernsthaft?

¿Estás bromeando o es en serio?

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

¿Creen que estoy bromeando?

Viele Witze sind immer noch ein Thema

muchos chistes siguen siendo un tema

Sie haben alle über seine Witze gelacht.

- Todos se rieron de los chistes que él contó.
- Le reían todas sus gracias.

Tom macht nie Witze über seinen Beruf.

Tom nunca bromea acerca de su trabajo.

Wir haben alle über seine Witze gelacht.

Todos nos reímos con su chiste.

Ihre Witze brachten uns alle zum Lachen.

Sus bromas nos hicieron reír a todos.

- Du machst Witze, oder?
- Du scherzt, oder?

¿Estás bromeando, cierto?

Er lacht oft über seine eigenen Witze.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

Warum erzählt er mir keine Witze mehr?

¿Por qué ya no me cuenta chistes?

- Tom witzelt.
- Tom scherzt.
- Tom macht Witze.

Tomás está bromeando.

Seine Witze haben weder Hand noch Fuß.

Sus chistes no tienen ni pies ni cabeza.

Sie machten Witze über einige seiner Filme.

Ellos bromearon sobre algunas de sus películas.

Ich kann über seine Witze nicht lachen.

No veo el humor en sus bromas.

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

- ¿Bromeas?
- ¡Estás bromeando!

- Er macht ständig Witze.
- Er scherzt immer herum.

Siempre está bromeando.

Ich habe in diesem Buch keinerlei Witze gefunden.

En este libro no encontré chiste alguno.

Mir gefällt, wie sie über meine Witze lacht.

- Me gusta la forma en la que ella ríe mis gracias.
- Me gusta la forma en la que ella ríe mis bromas.

Machst du Witze oder ist das dein Ernst?

¿Estás de broma o en serio?

Ich konnte nicht umhin, über seine Witze zu lachen.

No pude evitar reírme de sus bromas.

- Dachtest du, ich scherzte?
- Dachtest du, ich mache Witze?

¿Pensaste que estaba bromeando?

Als ich zur Oberschule ging, kannte ich viele Witze.

- Cuando estaba en enseñanza media me sabía muchos chistes.
- Cuando estaba en el instituto me sabía un montón de chistes.

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?

¿Creen que estoy bromeando?

- Er versteht keinen Spaß.
- Er hat keinen Sinn für Witze.

- No entiende los chistes.
- Él no entiende las bromas.

- Das kann nicht dein Ernst sein!
- Du willst mich auf den Arm nehmen!
- Du machst wohl Witze!
- Das kann nicht Ihr Ernst sein!
- Das kann nicht euer Ernst sein!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!

¡Estás bromeando!

Julio erzählt immer schlechte Witze und macht sich oft zum Affen.

Julio siempre cuenta chistes malos, y con frecuencia se hace el ridículo.

- Du willst mich auf den Arm nehmen!
- Du machst wohl Witze!

¡Estás bromeando!

- Du machst Witze, oder?
- Du machst Spaß, nicht wahr?
- Du scherzt, oder?

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

Ich finde die Witze, die Tom erzählt, lustiger als die von Maria.

Creo que los chiste que cuenta Tom son más graciosos que los que cuenta Mary.

Ich kann nie sagen, ob du Witze machst oder es ernst meinst.

Nunca sabré si estás bromeando o hablando en serio.

Und ich würde immer Witze machen mit meiner Mutter, ich bin wie,

Y siempre bromeaba con mi madre, yo soy como,

- Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
- Er lacht oft über seine eigenen Witze.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Deine zynischen Witze sind unerträglich.

Hace tiempo que quería decir esto. Tus chistes cínicos son insoportables.

Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen?

Un momento, ¿estás de broma? ¿Para qué querríamos ir a un lugar tan remoto?

Er war der Hintern aller Witze gewesen - selbst wenn er geschworen hatte, Hrolfs Tod zu rächen.

Había sido el blanco de todas las bromas, incluso cuando había jurado vengar la muerte de Hrolf.

Streiche wie Vöggr mit seinem Treueversprechen spielen ... oder Sie können praktische Witze spielen, wie der Jomsviking

como Vöggr con su juramento de lealtad ... o puedes gastar bromas pesadas como el Jomsviking

Harold Hardrada, man kann nur gut sagen, er starb wie ein Wikinger, machte Witze, machte Gedichte, schlug

Harold Hardrada, solo se puede decir bien, murió como un vikingo, haciendo bromas, haciendo poemas,