Translation of "Näherte" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Näherte" in a sentence and their spanish translations:

Tom näherte sich.

Tom se acercó.

Er näherte sich ihr.

- Se acercó a ella.
- Él se acercó a ella.

Das Flugzeug näherte sich London.

- El avión estaba acercándose de Londres.
- El avión se aproximaba a Londres.

Patricia näherte sich dem Haus.

Patricia se acercó a la casa.

Er näherte sich seinem Ende.

Él se acercaba a su fin.

Ein Fremder näherte sich ihm.

Se le acercó un desconocido.

Das Kind näherte sich weinend.

El niño se acercó llorando.

Der Außerirdische näherte sich lautlos.

- El alienígena se aproximó en silencio.
- El alienígena se acercó en silencio.

Die Erzählung näherte sich einem Ende.

La narración se aproximó a una conclusión.

Unser Schiff näherte sich dem Hafen.

Nuestro barco estaba aproximándose al puerto

Das Schiff näherte sich dem Ärmelkanal.

El barco se acercaba al canal de la Mancha.

Die Löwin näherte sich geräuschlos der Beute.

La leona se acercó a la presa sin hacer ruido.

- Er näherte sich ihm mit einem Lächeln.
- Sie näherte sich ihm mit einem Lächeln auf den Lippen.

Se acercó a él con una sonrisa en su cara.

Er näherte sich und fiel auf seine Knie.

Se acercó y se arrodilló.

Das Auto näherte sich sehr langsam der Zollstelle.

El auto se acercaba muy lentamente a la aduana.

Sie näherte sich ihm mit einem Lächeln auf den Lippen.

- Se acercó a él con una sonrisa en su cara.
- Ella se le acercó sonriendo.

Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf.

Cuando yo la conocí, ella andaba cerca de los treinta.

Aber dann noch ein Problem: Die Mondlandefähre näherte sich zu schnell der Oberfläche und

Pero luego otro problema: el Módulo Lunar se estaba acercando a la superficie demasiado rápido y

- Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihr Bonbons anbot.
- Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich ihm näherte und ihm Bonbons anbot.
- Er spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich ihr näherte und ihr Bonbons anbot.
- Er spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihm Bonbons anbot.

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihr Bonbons anbot.

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich ihm näherte und ihm Bonbons anbot.

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Er spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich ihr näherte und ihr Bonbons anbot.

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Plötzlich näherte sich mir das Einhorn majestätisch, berührte mich mit seinem Horn, und — ich erwachte mit diesem Male.

De repente, el unicornio se me acercó majestuosamente, me tocó con su cuerno y... me desperté con esta marca.

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

A medida que el avión se acercaba a las turbulencias, el piloto pidió a los pasajeros a bordo del avión que se abrochasen sus cinturones de seguridad.

Es näherte sich der Abend und die Kraft der Sonnenstrahlen nahm ab, doch noch immer wärmten sie die nackten Körper der Strandgäste.

La noche se acercaba y los rayos del sol se hacían más débiles, pero todavía calentaban los cuerpos desnudos de los playistas.

Sie sah mich zweifelnd an, so als ob sie nicht wüsste, was von mir zu halten sei. Ich näherte mich und umarmte sie.

Me miraba dubitativa, como si no supiera qué esperar de mí. Yo me acerqué a ella y la abracé.

- Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf.
- Als ich sie das erste Mal traf, war sie fast dreißig.

Cuando yo la conocí, ella andaba cerca de los treinta.