Translation of "Gezogen" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Gezogen" in a sentence and their spanish translations:

Wasser wird gezogen

el agua es extraída

- Dein Zahn muss gezogen werden.
- Ihr Zahn muss gezogen werden.

- Hay que extraerte el diente.
- Hay que sacarte la muela.

Seine Bahnen gezogen haben.

oculta a la vista.

Schmidts sind nach Ohio gezogen.

Los Smith se mudaron a Ohio.

Sie sind aufs Land gezogen.

Se instalaron en el campo.

Tom ist nach Australien gezogen.

Tom se mudó a Australia.

Brian wurden die Weisheitszähne gezogen.

Le sacaron las muelas del juicio a Brian.

Man hat mir einen Zahn gezogen.

Me sacaron un diente.

Wann bist du nach Berlin gezogen?

¿Cuándo te mudaste a Berlín?

Ich habe alles in Betracht gezogen.

Tomé todo en consideración.

Deine Führungskompetenz wird in Zweifel gezogen.

Ellos ponen en duda su capacidad para liderar.

Tom wurden heute zwei Weisheitszähne gezogen.

Hoy le han sacado a Tom dos muelas del juicio.

Er ist letzten Monat nach Tokio gezogen.

Él se trasladó a Tokio el mes pasado.

Sie sind vor drei Jahren hierhin gezogen.

Se trasladaron aquí hace tres años.

Sie sind vor zwei Jahren hierhin gezogen.

Se trasladaron aquí hace dos años.

Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.

Tuvieron en cuenta todas las posibilidades.

Das hatte ich auch in Erwägung gezogen.

Eso también lo había considerado.

Bis Dezember war der Krieg nach Polen gezogen.

En diciembre, la guerra se había trasladado a Polonia.

Ich habe aus diesem Kurs einen Nutzen gezogen.

Le saqué utilidad a este curso.

Er ist mit seiner Frau nach Istanbul gezogen.

Se mudó con su esposa a Estambul.

Der Zahnarzt hat mir meinen schlechten Zahn gezogen.

- El dentista sacó mi caries.
- La dentista me quitó mis caries.

Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.

Tom se mudó a Boston hace tres años.

Mama! Laura hat mich an den Haaren gezogen!

¡Mamá! ¡Laura me ha tirado del pelo!

Irgendetwas hat sie erlegt und in diese Höhle gezogen.

Algo la mató y la trajo aquí para comerla.

Etwas hat sie gerissen und in diese Höhle gezogen.

Algo la mató y la trajo aquí para comerla.

Jetzt wurde er vor den neuen König Hjorvard gezogen…

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

Außer Vöggr, der aus einem Haufen Leichen gezogen wird.

Excepto Vöggr, que es sacado de una pila de cuerpos.

Wir sind im letzten Herbst nach New York gezogen.

Nos mudamos a Nueva York el otoño pasado.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Saqué mucho provecho de ese libro.

- Er zog nach Tokio.
- Er ist nach Tokio gezogen.

- Él se trasladó a Tokio.
- Él se mudó a Tokio.

Dein Vorschlag verdient es, in Erwägung gezogen zu werden.

Tu propuesta merece consideración.

Wir waren vor sechs Jahren aus Korea nach Argentinien gezogen,

Nos habíamos mudado de Corea a Argentina hacía seis años,

Selten hat eine Debatte so viel Medienaufmerksamkeit auf sich gezogen.

Es raro que un debate atraiga tanto la atención de los medios.

Sie bekommen Ihre Website von einem Server in Indien gezogen.

están obteniendo su sitio web sacado de un servidor en India.

Ich kann mich nicht erinnern, wann er nach Boston gezogen ist.

No recuerdo cuándo se trasladó él a Boston.

- Sie ist an die Westküste gezogen.
- Sie zog an die Westküste.

Ella se mudó a la Costa Oeste.

- Ich habe Tom in Erwägung gezogen.
- Ich dachte über Tom nach.

Consideré a Tom.

Auf der Suche nach einem besseren Leben ist er nach Brasilien gezogen.

Él emigró a Brasil en busca de una vida mejor.

Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist.

Han pasado dos meses desde que se fue a Francia.

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.

Él se mudó a Italia hace diez años y vive allí desde entonces.

Maria hat die Möglichkeit, mit dem Sammeln aufzuhören, nie in Betracht gezogen.

Mary nunca jamás contempló la posibilidad de dejar de coleccionar.

- Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
- Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht.

Tuvieron en cuenta todas las posibilidades.

Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist.

Tom ha acumulado mucha basura desde que se mudó a esta casa.

Ich will sagen, dass es Grenzen gibt, die gezogen und eingehalten werden müssen.

Lo que quiero decir es que hay límites que necesitan ser establecidos y respetados.

Kommentar dort unten oder wenn Sie jemals in Betracht gezogen, würde gerne hören

comentar a continuación o si alguna vez considerado hacer eso me encantaría escuchar

Sie ist vom platten Land in die Stadt gezogen, um dort Arbeit zu finden.

Ella dejó el campo para ir a trabajar a la ciudad.

Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hat.

Él acaba de trasladarse a un departamento que heredó de sus padres.

- Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.
- Tom zog vor drei Jahren nach Boston.

Tom se mudó a Boston hace tres años.

- Ich habe in Erwägung gezogen, die Arbeit zu wechseln.
- Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln.

Pensé en cambiar de trabajo.

- Diese Möglichkeit hatte ich nicht in Betracht gezogen.
- Diese Möglichkeit hatte er nicht erwogen.
- Sie hatte diese Möglichkeit nicht bedacht.

No había contemplado esa posibilidad.

- Er hat uns an der Nase herumgeführt.
- Sie hat uns an der Nase herumgeführt.
- Er hat uns über den Tisch gezogen.

- Nos ha tomado el pelo.
- Nos ha vendido la moto.
- Nos vendió gato por liebre.

Alle Wahrheit durchläuft drei Stufen. Zunächst wird sie ins Lächerliche gezogen. Dann wird sie verbissen bekämpft. Und schlussendlich wird sie als Trivialität übernommen.

Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.

- Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.
- Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.

Él se fue a Italia hace diez años y ha vivido ahí desde entonces.

- Dies sollte in Betracht gezogen werden.
- Dies ist erwägenswert.
- Das ist eine Überlegung wert.
- Das ist einer Überlegung wert.
- Das ist wert bedacht zu werden.
- Dies sollte berücksichtigt werden.
- Dies ist in Erwägung zu ziehen.

Esto es algo a considerar.

Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?

Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad?

„Was hielten Sie davon, liebe Freundin“, sprach Tom lächelnd, „wenn ich Sie jetzt mit dieser meiner Dame mattsetzte?“ – Maria erschrak zunächst. Hatte sie etwas übersehen? Doch dann lächelte auch sie und erwiderte: „Nun, was hielten Sie davon, wenn ich Ihnen diese Ihre Dame mit diesem meinem Springer wegnähme?“ Und da hatte sie den Springer auch schon gezogen und nahm die Dame vom Brett.

"¿Qué te pareció, querida amiga", dijo Tom con una sonrisa, "este jaque mate que te di con mi dama?" - María se sorprendió al principio. ¿Me había dejado de ver algo? Pero luego ella también sonrió y respondió: "Bueno, ¿qué pensarías si capturara a tu dama con mi caballo?" Y habiendo movido el caballo, quitó la dama del tablero.