Translation of "Gefühl" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Gefühl" in a sentence and their spanish translations:

Ein unglaubliches Gefühl.

Es una sensación increíble.

- Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit.
- Das Gefühl wird erwidert.

El sentimiento es mutuo.

Kennen Sie dieses Gefühl?

¿Reconocen esta sensación?

Ich kenne das Gefühl.

Conozco esa sensación.

Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.

Me invadía una sensación extraña.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

Dieses Gefühl nennt man Liebe.

Ese sentimiento se llama amor.

Das Gefühl habe ich auch.

Yo también tengo esa sensación.

Ich habe ein komisches Gefühl.

Tengo una sensación rara.

Ich habe ein ähnliches Gefühl.

Yo también tengo una sensación similar.

- Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.
- Ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.

Esto no me pinta nada bien.

Was will Ihnen Ihr Gefühl sagen?

¿Qué les dice el sentimiento?

Ja, ein schreckliches Gefühl im Magen.

Se me retorció el estómago.

Ich hatte genau das gleiche Gefühl.

Tuve exactamente la misma sensación.

Ich hatte plötzlich ein seltsames Gefühl.

De repente tuve una extraña sensación.

- Und das ist genau das Gefühl.

- Y esa es emoción, exactamente.

Und der Schnee ist hüfthoch. Eigenartiges Gefühl.

Y la nieve llega a la cintura. Es muy incómodo.

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

No hay mejor sensación en el mundo.

Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.

Tendremos que superar la sensación de desamparo.

Ich habe das Gefühl, nicht recht hierherzugehören.

Siento que no pertenezco realmente aquí.

Wie viel Gefühl ist in diesem Lied!

¡Pero cuánto sentimiento tiene esta canción!

Ein schlechtes Gefühl kann nie gut sein.

Un sentimiento desagradable nunca puede ser bueno.

In die Welt kam ein neues Gefühl.

En el mundo llegó un nuevo sentimiento.

Tom hatte das Gefühl, dass Marie log.

- Tom tenía la sospecha de que Mary estaba mintiendo.
- Tom tenía el presentimiento de que Mary estaba mintiendo.

Der Darsteller spielte seine Rolle mit Gefühl.

El actor hizo su papel con emoción.

Und das Gefühl von Adrenalin trifft mein Gehirn.

la sensación de la adrenalina estimula mi cerebro

Das Gefühl von einem Publikum, das einen ansieht.

la sensación de que el público te mira,

Wir haben ein Gefühl zwischen Kitzeln und Sodbrennen

Vivimos en un alma que arde con sensación de hormigueo

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommt.

Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.

Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet.

Siento como si alguien nos estuviera observando.

Sündigen ist menschlich und das Gefühl dabei göttlich.

Pecar es humano, y la sensación que conlleva es divina.

Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl!

¡La patria no es un lugar, la patria es un sentimiento!

Durst ist das Gefühl, etwas trinken zu müssen.

Sed es la sensación de necesitar beber algo.

Ich habe das Gefühl, dass etwas passiert ist.

Siento que sucedió algo.

Einige von Ihnen hatten heute morgen vielleicht dieses Gefühl.

Quizá algunos de Uds. se hayan sentido así esta mañana.

Weil unser Gefühl, unsere Wahrnehmung, unsere Gefühle der Liebe

porque nuestra emoción y percepción, nuestros sentimientos de este amor

Das Wort "furchtbar" kommt dem Gefühl nicht mal nah.

La palabra "horrible" no le hace justicia a la sensación.

Die schwitzigen Hände und das Gefühl einer Panikattacke teilen.

las palmas sudorosas, esa sensación de pánico creciente.

Das gab mir ein lange anhaltendes Gefühl von Zufriedenheit.

encontré una sensación de satisfacción duradera.

Aber es herrscht auch ein starkes Gefühl von Dringlichkeit.

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird.

Tengo la sensación de que algo terrible va a pasar.

Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt.

Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.

Innerhalb von Minderheiten gibt es ein Gefühl der Gemeinsamkeit.

Entre las minorías hay un sentimiento de comunidad.

Ich habe das Gefühl, dass ich Ihnen helfen sollte.

Siento que debería ayudarle.

Ich habe das Gefühl, dass wir etwas Wichtiges vergessen.

Tengo la sensación de que olvidamos algo importante.

Ich habe das Gefühl, heute wird es interessant werden.

Tengo la sensación de que hoy va a ser interesante.

- Tom fühlte sich unbehaglich.
- Tom hatte ein ungutes Gefühl.

Tom se sintió incómodo.

Ich habe das Gefühl, dass der Boden kalt ist.

Tengo la sensación de que el suelo está frío.

Würden wir jetzt einatmen und dann über das Gefühl sprechen,

Si inspirásemos y hablásemos manteniendo esa emoción,

Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas.

A veces tenemos un sentimiento negativo sobre las cosas.

Und er hat das Gefühl, an das Alte zu erinnern

y tiene la sensación de recordar al viejo

Ich habe das Gefühl, Glasscherben in meiner Lunge zu haben

Siento que tengo cristales rotos en mis pulmones

Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.

Tengo la sensación de que falta algo en mi vida.

Ich habe das Gefühl, dass ich bereits den Film sah.

- Tengo la sensación de haber visto ya la película.
- Me da la sensación de que ya he visto la película.

Niemals hörte Tom auf, mir ein starkes Gefühl zu vermitteln.

Tom nunca deja de sorprenderme.

Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch eine Kunst.

El amor no es solo un sentimiento, también es un arte.

Er gibt mir das Gefühl, geschätzt und geliebt zu sein.

Él me hace sentir apreciada y amada.

Ein gruseliges Gefühl, am nächsten Tag früh ins Wasser zu gehen.

Fue aterrador entrar al agua al día siguiente, temprano.

Maria hatte das Gefühl, dass Tom sie mit seinen Blicken auszog.

María se sentía como si Tom la desvistiera con la mirada.

Ich habe wirklich das Gefühl, heute etwas Lohnenswertes gelernt zu haben.

Realmente tengo la sensación de que aprendí algo valioso hoy.

Ich weiß nicht, ob Sie dieses Gefühl schon mal gehabt haben.

No sé si alguna vez has tenido esa sensación.

In letzter Zeit habe ich das Gefühl, ich würde ständig verfolgt.

- Últimamente, tengo la sensación de que alguien me sigue a todas horas.
- Últimamente, creo que alguien me está siguiendo todo el tiempo.

Ich habe so das Gefühl, du möchtest nicht, dass ich gewinne.

Tengo la impresión de que no quieres que gane.

Die Art, wie er mich anschaute, gab mir ein schlechtes Gefühl.

La forma en que me miró me dio mala espina.

Ich habe das Gefühl, dass seit diesem Sonntagvormittag Jahre vergangen sind.

Siento como si hubieran pasado años desde la mañana del domingo.

Nur Freunde können dir das Gefühl geben, nachdem du immer gesucht hast!

¡Solo los amigos te pueden transmitir la sensación que siempre has buscado!

Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben.

Tengo la impresión de que he visto estos zapatos en algún otro lugar.

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

Es gab Momente, in denen das Gefühl der Verzweiflung von ihm Besitz ergriff.

Hubo momentos en que la sensación de desconsuelo lo poseyó.

Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass sie etwas zu verbergen hatte.

Siempre sentí que ella estaba ocultando algo.

Ich habe das Gefühl, dass ich eine gewisse Kontrolle über mein Schicksal habe.

Siento que tengo cierto control sobre mi destino.

Langeweile ist das Gefühl, dass alles Zeitverschwendung ist; Abgeklärtheit, dass nichts es ist.

El aburrimiento es sentir que todo es una pérdida de tiempo; la serenidad sentir que nada lo es.

- Ich spüre, dass etwas nicht stimmt.
- Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.

- Presiento que algo va mal.
- Siento que algo anda mal.

Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.

Hmm. Tengo el presentimiento de que me voy a perder escoja el camino que escoja.

„Tom, ich habe das Gefühl, das wir verschiedene Sprachen sprechen.“ – „What did you say, Maria?“

''Tom, me da la impresión de que hablamos lenguas diferentes.'' ''マリア、何て言ったの?''

Das gute Gefühl, das man verspürt, nachdem man anderen geholfen hat, ist ein wahres Geschenk.

La buena sensación que uno tiene después de haber ayudado a otros es un verdadero obsequio.

Ein Gefühl der Erleichterung machte sich in ihm breit, als er sah, dass sie lebte.

Una sensación de alivio lo recorrió al ver que ella estaba viva.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

el saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.

- Ich spüre meine Zehen nicht.
- Ich fühle meine Zehen nicht.
- Ich habe kein Gefühl in den Zehen.

No siento mis dedos del pie.

Ich habe das schreckliche Gefühl, dass gerade ein riesiges Missverständnis entstanden ist. Sie sind hier selbstverständlich stets willkommen.

Tengo la terrible sensación de que aquí se acaba de dar un enorme malentendido. Por supuesto, usted siempre es bienvenido aquí.

- Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.
- Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt.

Tengo la impresión de que conoce el secreto.