Translation of "Fach" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Fach" in a sentence and their spanish translations:

Ihr seid vom Fach.

Ustedes son los expertos en la materia.

Mathematik ist ein gutes Fach.

Matemáticas es una buena asignatura.

Welches Fach magst du am liebsten?

¿Cuál es la asignatura que más te gusta?

Mathematik ist für mich ein einfaches Fach.

Las matemáticas son una materia fácil para mí.

- Du bist vom Fach, Tom.
- Du bist der Mann vom Fach, Tom.
- Du bist der Fachmann, Tom.

- Tú eres el experto, Tom.
- Eres tú el experto, Tom.

Mathematik war in der Schule sein schwächstes Fach.

Matemáticas era su asignatura más débil en el colegio.

Ich mag Mathematik, sie ist ein interessantes Fach.

Me gusta la matemática, es una asignatura interesante.

Ich glaube, ich werde in einem Fach durchfallen.

Creo que voy a reprobar una asignatura.

- Tom ist kein Experte.
- Tom ist nicht vom Fach.

- Tomás no es un experto.
- Tomás no es ningún experto.

- Du bist der Experte.
- Du bist die Expertin.
- Du bist der Fachmann.
- Sie sind der Fachmann.
- Sie sind der Mann vom Fach.
- Sie sind die Fachfrau.
- Sie sind die Frau vom Fach.
- Sie sind die Expertin.
- Du bist vom Fach.
- Sie sind vom Fach.

- Tú eres el experto.
- Eres la experta.

- Ich bin nicht vom Fach.
- Das ist nicht mein Fachgebiet.

Esa no es mi línea.

- Ich bin kein Experte.
- Ich bin kein Spezialist.
- Ich bin nicht vom Fach.
- Ich bin kein Fachmann.
- Ich bin kein Mann vom Fach.

No soy un experto.

Du hast 120 % in der Physikprüfung? Du könntest dieses Fach wahrscheinlich unterrichten...

¿Te han dado un 120% en el examen de física? Probablemente podrías enseñar esa clase...

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

Unvergesslich sind mir die Worte des Letztgenannten, Herrn von Jolly, als ich von ihm Abschied nahm, um mein letztes Semester in Berlin zu studieren, und zwar hauptsächlich theoretische Physik; er sagte mir nämlich: „Theoretische Physik, das ist ja ein ganz schönes Fach, obwohl es gegenwärtig keine Lehrstühle dafür gibt, aber grundsätzlich Neues werden Sie darin kaum mehr leisten können, denn mit der Entdeckung des Prinzips der Erhaltung der Energie ist wohl das Gebäude der theoretischen Physik ziemlich vollendet. Man kann wohl hier und da, in dem einen oder anderen Winkel ein Stäubchen noch rauskehren, aber was prinzipiell Neues, das werden Sie nicht finden.“

Siempre recordaré las palabras del último, del Sr. von Jolly, cuando me despedí de él para estudiar mi último cuatrimestre en Berlín principalmente física teórica. Me dijo: «la física teórica es un tema muy bonito, aunque en la actualidad no se buscan profesores de ello, pero realmente nuevo no va a encontrar casi nada, ya que con el descubrimiento del principio de la conservación de la energía está el edificio de la física teórica prácticamente terminado. Se puede quitar un poco de polvo de aquí o de allá, de alguna esquina, pero lo que se dice nuevo no va a encontrar nada».