Translation of "Endlich" in Spanish

0.051 sec.

Examples of using "Endlich" in a sentence and their spanish translations:

Endlich.

Por fin,

Endlich!

- ¡Finalmente!
- ¡Por fin!

Stirb endlich!

¡Muere de una vez!

- Endlich ist es Freitag.
- Endlich ist Freitag.

- Por fin es viernes.
- Al fin es viernes.

- Tom sprach endlich.
- Tom hat endlich geredet.

Tom finalmente habló.

- Der Herbst kommt endlich!
- Endlich wird es Herbst!

¡Por fin está llegando el otoño!

- Wir sind endlich frei.
- Ich bin endlich frei.

Por fin somos libres.

- Er ist endlich angekommen!
- Sie ist endlich angekommen!

- ¡Ella finalmente llegó!
- ¡Él finalmente llegó!

Endlich antwortete Ödipus.

Finalmente, Edipo respondió.

Werde endlich erwachsen!

¡Madura!

Gehen wir endlich?

- ¿Vamos nosotros ahora?
- ¿Vamos ahora?

- Wir haben es endlich getan.
- Wir haben es endlich geschafft.

Finalmente lo hicimos.

Endlich können sie fressen.

Por fin, una oportunidad de alimentarse.

Endlich. Ein unbeleuchteter Stadtpark.

Por fin, un parque urbano sin luz.

Endlich in Hagen gefunden

Finalmente encontrado en Hagen, Alemania

Kapierst du es endlich?

¿Y qué? ¿Cachaste?

Endlich sind sie abgehauen!

¡Por fin se han pirado!

Endlich erreichten wir Kalifornien.

Por fin llegamos a California.

Tu endlich was vernünftiges!

¡Haz por fin algo razonable!

Endlich ist es Freitag.

Al fin es viernes.

Ich verstehe es endlich.

Finalmente entiendo.

Endlich sind wir allein.

Por fin estamos solos.

Käme er doch endlich!

¡Ojalá él viniera!

Endlich bin ich frei.

Por fin estoy libre.

Wir sind endlich frei.

- Al fin estamos libres.
- Al fin somos libres.

- Wann lernst du es endlich mal?
- Wann lernt ihr es endlich mal?
- Wann lernen Sie es endlich mal?

¿Cuándo vas a aprender?

- Endlich habe ich die Arbeit fertiggestellt.
- Endlich habe ich meine Arbeit beendet.

Al fin terminé mi trabajo.

Endlich setzt der Gezeitenwechsel ein.

Por fin, la marea está cambiando.

Sie ist ihn los. Endlich.

Lo perdió. Por fin.

Die Tagschicht kann endlich übernehmen.

El turno diurno, finalmente, puede hacerse cargo.

Endlich waren wir zu Hause.

¡Por fin estábamos en casa!

Endlich ging er nach Amerika.

Por fin, se fue a América.

Der Mann ging endlich weg.

Al final se fue el hombre.

Der Zug kam endlich an.

Al fin llegó el tren.

Endlich erfüllte er seine Pflicht.

Él al fin completó su deber.

Endlich ist der Groschen gefallen!

El penique finalmente se cayó.

Meine Hausaufgaben waren endlich fertig.

Mi tarea al fin estaba terminada.

Endlich schlief der Säugling ein.

Al fin, el bebé se quedó dormido.

Ich habe endlich Arbeit gefunden.

- Por fin he encontrado un trabajo.
- Por fin he encontrado trabajo.

Wir haben es endlich geschafft.

Finalmente lo hicimos.

Wann ist endlich wieder Frühling?

¿Cuándo volverá por fin la primavera?

Endlich fand ich meine Schlüssel.

Finalmente encontré mis llaves.

Tom sagte endlich die Wahrheit.

Finalmente, Tom contó la verdad.

Endlich fand ich sein Haus.

Finalmente encontré su casa.

Endlich erlangten wir einen Kompromiss.

Al final alcanzamos un compromiso.

Diese Sachen sind endlich trocken.

Esta ropa por fin está seca.

Endlich ist der Schnee geschmolzen.

La nieve finalmente se ha derretido.

Endlich sind wir ihn los.

Al fin nos libramos de él.

Endlich stimmt mir jemand zu!

¡Finalmente alguien está de acuerdo conmigo!

Ist das Rätsel endlich fertig?"

Luego lo hago".

Ihr Traum wurde endlich wahr.

Su sueño se hizo por fin realidad.

Endlich wurde sein Wunsch erfüllt.

Finalmente su deseo se cumplió.

Ich sollte endlich Esperanto lernen.

Después de todo debería aprender esperanto.

Endlich spricht hier jemand Esperanto.

Por fin alguien aquí habla esperanto.

Endlich wurde Toms Wunsch erfüllt.

El deseo de Tom finalmente se concedió.

Tom hat endlich Arbeit gefunden.

Tom finalmente consiguió trabajo.

Toms Traum wurde endlich wahr.

Por fin se hizo realidad el sueño de Tom.

- Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
- Tom hat endlich aufgehört zu rauchen.

Tom finalmente dejó de fumar.

- Ich weiß endlich, was passiert ist.
- Ich habe endlich begriffen, was passiert ist.

Por fin me di cuenta de lo que pasó.

Endlich versinkt die Sonne am Horizont...

Finalmente, el sol se desliza bajo el horizonte

Die Europäer haben endlich etwas überwunden

Los europeos finalmente han superado algo

Wenn der Regen nur endlich aufhörte.

Si solo la lluvia parara.

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

Al fin, la verdad nos fue revelada.

Sie hat das Problem endlich gelöst.

- Al final, ella resolvió el problema.
- Finalmente, ella resolvió el problema.

Dann öffnete sie endlich den Mund.

Entonces, finalmente, ella abrió la boca.

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

Por fin lograron su objetivo.

Er kam endlich meinen Forderungen nach.

Al fin cumplió mi petición.

Sein Traum ist endlich wahr geworden.

Su sueño al fin se ha hecho realidad.

Das Baby ist endlich fest eingeschlafen.

La bebé al final se quedó profundamente dormida.