Translation of "Ankommen" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Ankommen" in a sentence and their spanish translations:

- Er kann jeden Moment ankommen.
- Er kann jeden Augenblick ankommen.

Él puede llegar en cualquier momento.

Werden wir pünktlich ankommen?

¿Llegaremos a tiempo?

Er wird gleich ankommen.

Él llegará muy pronto.

Du musst jetzt ankommen.

Tienes que venir ahora.

Wann wirst du ankommen?

¿Cuándo llegarás?

Wann werden sie ankommen?

¿Cuándo llegarán?

- Er wird morgen in Paris ankommen.
- Morgen wird er in Paris ankommen.

Mañana llegará a París.

- Weißt du, wann sie ankommen werden?
- Wissen Sie, wann sie ankommen werden?

¿Sabes cuándo llegarán?

Ich werde vor dir ankommen.

Llegaré antes que tú.

Der Brief wird morgen ankommen.

La carta llegará mañana.

Tom müsste bald hier ankommen.

Tom debería llegar aquí pronto.

Er kann jeden Moment ankommen.

Él puede llegar en cualquier momento.

- Wann soll das Flugzeug in Guadalajara ankommen?
- Wann soll der Flieger in Guadalajara ankommen?

¿A qué hora debe llegar el avión a Guadalajara?

Es sollte bis zum Wochenende ankommen.

Se supone que llega este fin de semana.

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Él llegará antes de una hora.

Ich werde ein bisschen später ankommen.

Voy a llegar un poco tarde.

Der Zug wird jeden Augenblick ankommen.

El tren va a llegar dentro de poco.

Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.

Quizá lleguen la semana que viene.

Ich werde in vier Stunden ankommen.

Llegaré en cuatro horas.

Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen?

¿Crees que llegaremos a tiempo?

Mein Freund hätte schon ankommen müssen.

Mi amigo ya debería haber llegado.

Er wird morgen in Paris ankommen.

Mañana llegará a París.

Er wird nachmittags am Fünften ankommen.

Él llegará en la tarde del día 5.

Weißt du, wann sie ankommen werden?

¿Sabes cuándo llegarán?

Hoffen wir, dass wir rechtzeitig ankommen!

Esperemos que vayamos a llegar allí a tiempo.

Bevor die internen Links wirklich ankommen

antes de que los enlaces internos realmente entren en juego

Ja, Sie können schließlich dort ankommen,

Sí, eventualmente puedes llegar allí,

- Er kann jeden Moment ankommen.
- Er kann jeden Augenblick ankommen.
- Er könnte jeden Moment kommen.

Él puede llegar en cualquier momento.

Wann soll das Flugzeug in Guadalajara ankommen?

¿A qué hora debe llegar el avión a Guadalajara?

Wann soll das Flugzeug aus Guadalajara ankommen?

¿A qué hora debe llegar el avión de Guadalajara?

Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen?

¿A qué hora crees que vas a llegar?

Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen.

Los otros llegarán en unos pocos minutos.

Bei diesem Tempo werden wir nie ankommen.

A este paso no vamos a llegar nunca.

Ich weiß nicht, wann wir ankommen werden.

No sé cuando llegue.

Ich weiß nicht, wann ich ankommen werde.

No sé cuándo llegaré.

Ich glaube, es wird nicht darauf ankommen.

Supongo que no importa.

Tom wird, wenn wir ankommen, bereits schlafen.

Tom estará dormido para cuando lleguemos allí.

- Er wird morgen in Paris ankommen.
- Morgen wird er in Paris ankommen.
- Er kommt morgen in Paris an.

Mañana llegará a París.

Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen.

La carta llegará en más o menos una semana.

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

- Llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará allí alrededor de las cinco en punto.

Ich werde gegen 2:30 Uhr dort ankommen.

Llegaré allí en torno a las dos y media.

Tom wird bald von Australien her hier ankommen.

Tom pronto llegará de Australia.

Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.

Es probable que lleguemos allá antes de que oscurezca.

Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.

Posiblemente lleguemos a la estación de Tokio cerca del mediodía.

Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof ankommen.

Debes llegar a más tardar a las 5 a la estación.

Ich will am frühen Nachmittag am Kennedy-Flughafen ankommen.

Quiero llegar al aeropuerto Kennedy a primera hora de la tarde.

Wir werden das Fest beginnen, wenn er ankommen wird.

Empezaremos la fiesta cuando él venga.

- Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.
- Sie werden dort rechtzeitig ankommen, sofern Sie nicht den Zug verpassen.
- Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

Llegarás allí a tiempo, siempre que no pierdas el tren.

Ich will nicht unten ankommen und keinen Ausweg mehr haben.

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

Sie fressen ein Drittel der Schlüpflinge, die im Meer ankommen.

Tomarán un tercio de las crías que llegan al mar.

Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen.

Llegará a Tokio a principios del mes que viene.

Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen.

El autobús llegará a la estación en quince minutos.

Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wann Mary ankommen wird.

- Tomás no puede decir con certeza cuándo llegará María.
- Tomás no puede decir con seguridad cuando llegará María.

Wenn wir in Frankfurt ankommen, müssen wir unsere Freunde anrufen.

Cuando lleguemos a Francfort, debemos llamar a nuestros amigos.

- Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
- Er kommt in einer Stunde.

Él llegará antes de una hora.

- Das Flugzeug wird um drei ankommen.
- Der Flieger kommt um drei an.

El avión llegará a las tres.

Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen!

¡Vamos, Arianna, date prisa o no llegaremos nunca!

Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.

No llegaremos a Londres antes de que anochezca.

Wir sind bereits in der Nähe der Stadt und werden bald ankommen.

Ya estamos cerca de la ciudad, y no tardaremos en llegar.

- Tom forderte sein Glück heraus.
- Tom ließ es auf sein Glück ankommen.

Tom estaba tentando la suerte.

In 11 Stunden, so gegen 7.30 Uhr, werden wir in San Francisco ankommen.

En 11 horas, llegaremos a San Francisco sobre las 7.30.

- Wir können es noch immer rechtzeitig schaffen.
- Wir können noch pünktlich dort ankommen.

Aún podemos llegar a tiempo.

- Der Zug kommt um 10 Uhr an.
- Der Zug wird um zehn Uhr ankommen.

El tren llegará a las diez.

Es ist fünf Uhr. Wenn du deinen Brief schnell aufgibst, könnte er noch rechtzeitig ankommen.

Son las cinco en punto. Si echas pronto tu carta al correo, aún puede que entre en tiempo.

- Wie lange dauert es, um dort hinzukommen?
- Wie lange dauert es noch bis wir dort ankommen.

¿Cuánto se tardará en llegar allí?

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

- ¿Por qué no le das otro intento?
- ¿Por qué no le dan otro intento?

Um wie viel Uhr werden wir in Akita ankommen, wenn wir den Zug um 9:30 Uhr nehmen?

¿A qué hora llegamos a Akita si tomamos el tren de las nueve y media?

Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie in Richtung Fluss. Wenn Sie dort ankommen, biegen Sie rechts ab.

- Para ir al museo, camine hacia el río y cuando llegue allí, gire a la derecha.
- Para ir al museo ve hacia el río y al llegar, gira a la derecha.

Sie wählen, ob Sie mit Öffentlichen, zu Fuß oder per Rad ankommen möchten - die beste Option ist blau markiert.

en transporte público, caminando, o en bici — la mejor opción aparecerá resaltada en azul.

- Es scheint, dass wir dort rechtzeitig ankommen werden.
- Es sieht so aus, als wenn wir dort rechtzeitig eintreffen werden.

Parece que llegaremos allí a tiempo.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

Este tren salió de Aomori treinta minutos tarde. Desafortunadamente, no llegaremos a Tokio antes de mediodía.

Ich werde froh sein, wenn ich im Hotel ankommen werde, denn während der letzten Nacht habe ich nur zwei Stunden geschlafen.

Estaré feliz cuando llegue al hotel, porque solo dormí dos horas la noche anterior.

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.
- Es ist allmählich Zeit, dass die Kunden kommen.

Los huéspedes deben de estar por llegar pronto.

- Tom wird wahrscheinlich vor halb drei ankommen.
- Tom wird vermutlich vor zwei Uhr dreißig kommen.
- Tom wird voraussichtlich vor 2.30 Uhr kommen.

Tom vendrá probablemente antes de las 2:30.

- Du solltest vor neun an der Schule sein.
- Ihr müsstet vor neun an der Schule ankommen.
- Sie sollten die Schule vor neun Uhr erreichen.

Tienes que llegar a la escuela antes de las nueve.

- Bitte schicke mir einen Brief, sobald du ankommst.
- Bitte schicken Sie mir einen Brief, sobald Sie ankommen.
- Bitte schickt mir einen Brief, sobald ihr ankommt.

- Por favor, escríbame una carta en cuanto llegue.
- Por favor, escribidme una carta en cuanto lleguéis.
- Por favor, escríbeme una carta en cuanto llegues.

- Du solltest vor acht in der Schule sein.
- Ihr solltet vor acht an der Schule ankommen.
- Sie sollten die Schule vor acht erreichen.
- Du wirst schätzungsweise vor acht in der Schule sein.

Deberías llegar al colegio antes de las ocho.

- Unsere Zweifel sind Verräter, denn sie lassen uns das Gute, das wir oft durchaus zu erlangen imstande wären, schon allein dadurch verlieren, dass sie uns Angst einflößen und somit daran hindern, es wenigstens auf einen Versuch ankommen zu lassen.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und das Gute, das wir erlangen könnten, entgeht uns oft, wenn wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.

Nuestras dudas son traidoras, y nos hacen perder el bien que a menudo podríamos ganar, por miedo de intentarlo.