Translation of "Verhungern" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verhungern" in a sentence and their russian translations:

- Wir verhungern.
- Wir sind am Verhungern.

Мы проголодались.

Wir werden verhungern.

- Мы умрём с голоду.
- Мы умрём от голода.

Tom wird nicht verhungern.

- Том от голода не умрёт.
- Том не будет голодать.

Ich bin am Verhungern!

- Умираю с голоду!
- Умираю есть хочу.
- Умираю с голоду.
- Я очень хочу есть.

In Afrika verhungern Kinder.

В Африке есть голодающие дети.

Du musst am Verhungern sein.

Ты, должно быть, ужасно голодный.

In Afrika verhungern viele Kinder.

Множество детей в Африке умирают от голода.

Menschen können verhungern und Regierung zusammenbrechen.

Могут начать голодать люди и пасть правительства.

Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen.

Каждый год миллионы людей умирают от голода.

- Tom verhungert.
- Tom ist am Verhungern.

Том голодает.

In reichen Ländern verhungern wenige Menschen.

В богатых странах немногие голодают.

Er sagte, er sei am verhungern.

Он сказал, что умирает с голода.

Die arme Katze war kurz vorm Verhungern.

Этот бедный кот был почти мёртв от голода.

Jedes Jahr verhungern in Afrika Millionen von Menschen.

Каждый год в Африке умирают от голода миллионы людей.

Das arme Kind war kurz vor dem Verhungern.

Бедный ребёнок был на пороге голодной смерти.

In Afrika und Asien verhungern Millionen von Kindern.

В Африке и Азии голодают миллионы детей.

Ich könnte genauso gut verhungern, wie so etwas zu tun.

С таким же успехом, я могу начать голодать.

Ich wollte lieber verhungern, als dass ich anfinge zu stehlen.

Я лучше умру от голода, чем начну воровать.

Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.

Жаль, что некоторые люди умирают с голоду даже посреди изобилия.

- Ich sterbe vor Hunger!
- Ich verhungere.
- Ich habe Kohldampf!
- Ich bin am Verhungern!

- Я проголодался!
- Я проголодался.
- Умираю от голода!
- Я умираю от голода!
- Умираю с голоду!

- Dort zu arbeiten ist wie zu verhungern.
- Dort zu arbeiten ist wie hungers zu sterben.

Работать там - всё равно что умереть с голоду.

Die Stiefmutter war sehr grausam zu den Zwillingen, schlug sie, ließ sie halb verhungern und jagte sie immer wieder aus dem Haus.

Мачеха была очень жестока к близнецам, била их, морила голодом и постоянно выгоняла из дому.