Translation of "Schriftsteller" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Schriftsteller" in a sentence and their russian translations:

Er ist Schriftsteller.

Он писатель.

Tom ist Schriftsteller.

Том — писатель.

Ist er Schriftsteller?

Он писатель?

Auch er ist Schriftsteller.

Он тоже писатель.

Wir trafen einen Schriftsteller.

- Мы встретили писателя.
- Мы познакомились с писателем.

Dieser Schriftsteller ist Russe.

Этот писатель - русский.

Tom wollte Schriftsteller werden.

Том хотел быть писателем.

Er ist ein guter Schriftsteller.

Он хороший писатель.

Du müsstest ein Schriftsteller sein.

Тебе нужно быть писателем.

Er ist ein weltberühmter Schriftsteller.

Он всемирно знаменитый писатель.

Tom ist ein guter Schriftsteller.

Том — хороший писатель.

Er ist Schriftsteller und Dichter.

Он писатель и поэт.

Tom ist ein erfolgreicher Schriftsteller.

Том - успешный писатель.

Tom ist ein angehender Schriftsteller.

Том - подающий надежды писатель.

Tom ist ein weltbekannter Schriftsteller.

Том - всемирно известный писатель.

Wissenschaftler, Künstler, Musiker, Schriftsteller und Journalisten

и учёные, художники, музыканты и писатели

Botaniker, Geologe, Kartograf, Schriftsteller und Maler

ботаник, геолог, картограф, писатель и художник

Der Schriftsteller lebt in einer Holzhütte.

Писатель живёт в деревянной хижине.

Er ist ein sehr fantasievoller Schriftsteller.

- Он - писатель с богатым воображением.
- Он писатель, одарённый очень богатым воображением.
- Он писатель, обладающий очень богатым воображением.

Er ist Arzt und auch Schriftsteller.

Он врач, но также и писатель.

Der Schriftsteller hat einen exzellenten Stil.

У писателя превосходный стиль.

Dickens war ein sehr produktiver Schriftsteller.

Диккенс был очень плодовитым писателем.

Ich habe viele moderne Schriftsteller gelesen.

Я читал многих современных авторов.

Tom ist Arzt und auch Schriftsteller.

Том - врач и писатель.

Wie wirst du die Schriftsteller finden?

Как ты найдешь писателей?

- Jeder große Schriftsteller besitzt einen eigenen individuellen Stil.
- Jeder große Schriftsteller besitzt einen eigenen unverwechselbaren Stil.

У всякого великого писателя есть свой собственный стиль.

- Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.
- Er ist ein weltberühmter Schriftsteller.

Он всемирно знаменитый писатель.

- Der Vater meines Freundes ist ein berühmter Schriftsteller.
- Der Vater meiner Freundin ist ein berühmter Schriftsteller.

Отец моего друга — известный романист.

Der Schriftsteller arbeitet an einem neuen Buch.

Писатель работает над новой книгой.

Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.

Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.

Ich finde, er ist ein toller Schriftsteller.

Я думаю, он великий писатель.

Er ist einer der bekanntesten Schriftsteller Spaniens.

Он один из самых известных писателей в Испании.

Schriftsteller greifen oft auf ein Wörterbuch zurück.

Писатели часто пользуются словарём.

Die meisten Schriftsteller reagieren empfindlich auf Kritik.

Большинство писателей чувствительны к критике.

Er traf den Entschluss, Schriftsteller zu werden.

Он решил стать писателем.

In meinem Haus wohnt ein bekannter Schriftsteller.

В моём доме живёт известный писатель.

Tom ist sowohl Arzt als auch Schriftsteller.

Том не только врач, но и писатель.

Die meisten Schriftsteller hassen es, kritisiert zu werden.

Большинство писателей терпеть не могут, когда их критикуют.

Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.

Он скорее учитель, чем писатель.

Ich bezweifle, dass ich ein guter Schriftsteller bin.

Я сомневаюсь, что я хороший писатель.

Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.

Тот итальянский автор мало известен в Японии.

In welchem ​​Alter verfasste der Schriftsteller den Roman?

В каком возрасте писатель сочинил роман?

Wer war der Schriftsteller, der Faust geschrieben hat?

- Какой писатель написал "Фауста"?
- Кто написал "Фауста"?

- Er ist ein talentierter Schriftsteller.
- Er ist ein Schriftsteller mit Talent.
- Er hat Talent zum Schreiben.
- Er hat Schreibtalent.

Он талантливый писатель.

- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schriftsteller ist.
- Ich habe eine Freundin, deren Vater ein berühmter Schriftsteller ist.

- У одного моего друга отец - известный писатель.
- У одной моей подруги отец - известный писатель.

Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben.

"Путешествия Гулливера" были написаны известным английским писателем.

Kennen Sie irgendwelche Schriftsteller, die in mehreren Sprachen schreiben?

Вы знаете каких-нибудь писателей, которые писали на нескольких языках?

Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftsteller zu werden?

Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать писателем?

Ich finde, dass ich ein ziemlich guter Schriftsteller bin.

Я считаю себя довольно-таки неплохим писателем.

Das ist ein Schriftsteller, dessen Bücher niemanden gleichgültig lassen.

Это писатель, книги которого никого не оставляют равнодушным.

Als Kind träumte Tom davon, ein weltberühmter Schriftsteller zu werden.

- В детстве Том мечтал стать известным на весь мир писателем.
- В детстве Том мечтал стать всемирно известным писателем.

Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller.

Он выглядит как спортсмен, но он писатель.

Und dann haben wir einen Schriftsteller nimm die Hauptpunkte davon

и тогда у нас есть писатель возьмите основные моменты этого

Er war nicht nur Chirurg, er war auch ein berühmter Schriftsteller.

Помимо хирурга он также был известным писателем.

Und andere Schriftsteller anstellen um zu helfen, für dich zu schreiben.

и нанимать других писателей чтобы помочь написать для вас.

Stil ist für den Schriftsteller das, was Farbe für den Maler ist.

Стиль для писателя - то же, что цвет для художника.

Ein guter Schriftsteller braucht die Gabe, das Komplizierte einfach werden zu lassen.

Хорошему писателю нужен талант упрощения сложного.

Wer ist der Schriftsteller, dem man 1972 den Nobelpreis für Literatur verlieh?

Какому писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе в 1972 году?

- Ich habe beschlossen, Schriftsteller zu werden.
- Ich habe beschlossen, Schriftstellerin zu werden.

- Я решил стать писателем.
- Я решила стать писательницей.

Wer ist der Schriftsteller, der oft eine Baskenmütze trug, obwohl er Deutscher war?

Какой писатель часто носил баскский берет, хотя был немцем?

Der russische Schriftsteller Sergei Lukyanenko hat es untersagt, seine Bücher ins Ukrainische zu übersetzen.

Российский писатель Сергей Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский язык.

- Eines Tages werde ich ein berühmter Schriftsteller.
- Eines Tages werde ich eine berühmte Schriftstellerin.

- Однажды я стану знаменитой писательницей.
- Однажды я стану знаменитым писателем.

- Ich bin ein japanischer Schriftsteller.
- Ich bin ein japanischer Literat.
- Ich bin ein japanischer Autor.

Я японский писатель.

- Mein Lebensziel ist es, ein Schriftsteller zu sein.
- Mein Lebensziel ist es, Romancier zu werden.

Моя цель в жизни — стать романистом.

Stanisław Lem war ein polnischer Schriftsteller, Philosoph und Futurologe, ein Vertreter des Genres der Science-Fiction.

Станислав Лем - польский писатель, философ и футуролог, представитель жанра научной фантастики.

- Dieser Roman wurde von einem amerikanischen Autor verfasst.
- Dieser Roman wurde von einem amerikanischen Schriftsteller geschrieben.

Этот роман был написан американским писателем.

- Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftsteller zu werden?
- Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftstellerin zu werden?

- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать писателем?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать писателем?

Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.

Немецкий писатель Хайнрих Бёлль, сократив классическую фразу до "Путник, если придёшь в Спа...", дал такое название своему рассказу о человеке, раненом во Второй Мировой войне.

„Haben Sie wirklich schon so sehr die Nase voll von uns, dass Sie ins Ausland gehen wollen?“, fragte Stalin. — „Nein“, beschwichtigte ihn Bulgakow. „Ich habe in letzter Zeit sehr viel darüber nachgedacht, ob ein Schriftsteller außerhalb der Heimat leben kann.“ — „Und?“, fragte Stalin gespannt. — „Mir scheint“, beruhigte ihn Bulgakow, „ein russischer Schriftsteller kann nicht ohne seine Heimat leben.“

"Неужели мы вам очень надоели, что вы хотите уехать за границу?" — спрашивал Сталин. "Нет, — успокаивал его Булгаков. — Я много думал в последнее время — может ли писатель жить вне родины". — "И что же?" — интересовался с нетерпением Сталин. "Мне кажется, — обнадеживал его Булгаков, — русский писатель жить без родины не может".

Die russischen Schriftsteller Ilf und Petrow können als Anreger der Schaffung der künstlichen Sprache Toki Pona mit insgesamt 120 Wörtern betrachtet werden. Ella-Menschenfresserin, eine Heldin des satirischen Romans „Zwölf Stühle“ von diesem Duo, verwendet in ihrer Rede nur 30 Wörter.

Русские писатели Ильф и Петров могут рассматриваться как вдохновители создания искусственного языка токипона со словарным запасом 120 единиц. Эллочка-людоедка, героиня сатирического романа «Двенадцать стульев» этого дуэта, применяет в общении только 30 слов.

Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.

Французский писатель и путешественник Астольф де Кюстин впервые открыто назвал Россию «тюрьмой народов» ещё в 1839 году. Применял позже этот фразеологизм в своих трудах и Владимир Ленин. Прошедшие 175 лет не изменили государственно-политическую суть России.