Translation of "Reine" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Reine" in a sentence and their russian translations:

Das ist reine Zeitverschwendung.

Это пустая трата времени.

Das wäre reine Zeitverschwendung.

Это была бы только пустая трата времени.

Reine Mathematik ist Religion.

Чистая математика - это религия.

Das ist reine Wirklichkeitsflucht.

Это чистый эскапизм.

Das ist reine Spekulation.

Это лишь предположение.

Reine Hände retten Leben.

Чистые руки спасают жизни.

Das ist reine Poesie.

Это чистая поэзия.

Das ist eine reine Formalität.

Это только формальность.

Dieses Argument ist reine Rhetorik.

Этот аргумент - чистая риторика.

Das ist die reine Wahrheit.

- Это чистая правда!
- Это совершенная правда.
- Это абсолютная правда.

Die Mayonnaise ist reine Chemie.

- Майонез - это сплошная химия.
- Майонез - это химия в чистом виде.
- Майонез — это чистая химия.

Da war nur seine reine Pracht.

Она меня совершенно очаровала.

Sie hält das für reine Zeitverschwendung.

Она думает, что это потеря времени.

Das ist doch der reine Wahnsinn!

Это чистое безумие.

Ich mag es, reine Gebirgsluft zu atmen.

Я люблю дышать чистым горным воздухом.

Ich sage nichts als die reine Wahrheit.

Я не говорю ничего, кроме чистой правды.

Was sie sagt, ist die reine Wahrheit.

- Всё, что она говорит, является чистой правдой.
- Всё, что она говорит - это чистая правда.

Alles, was sie sagt, ist die reine Wahrheit.

- Всё, что она говорит, является чистой правдой.
- Всё, что она говорит - это чистая правда.

Es ist nicht rassistisch, es ist die reine Wahrheit.

Это не расизм, это чистая правда.

Alles, was ich erzählt habe, ist die reine Wahrheit.

- Всё, что я рассказал, чистая правда.
- Всё, что я рассказала, чистая правда.

Die Lüge klingt gut, ich möchte aber die reine Wahrheit hören.

Ложь звучит хорошо, но я хотел бы услышать чистую правду.

- Dieses Argument ist reine Rhetorik.
- Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik.

Этот аргумент - чистая риторика.

Eine "reine" Lüge wird in der Zombie-Gesellschaft als unbestreitbare Wahrheit empfunden.

В зомбированном обществе стопроцентная ложь воспринимается как абсолютная истина.

Kein wahrer Gentleman wird die reine Wahrheit in Anwesenheit von Damen sprechen.

Истинный джентльмен никогда не будет говорить всё, как есть, в присутствии дам.

Ich bitte Sie: Beunruhigen Sie sich nicht! Es handelt sich um eine reine Formalität.

Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Это всего лишь формальность.

- Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.
- Der Tod eines Menschen ist immer tragisch, das Krepieren der millionen Menschen ist nur eine reine Statistik.

Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.