Translation of "Grüßen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Grüßen" in a sentence and their russian translations:

- Ich soll dich von Tom grüßen.
- Tom lässt dich grüßen.

Том здоровается.

Grüßen Sie Ihre Frau!

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Die Todgeweihten grüßen dich.

Идущие на смерть приветствуют тебя.

Grüßen Sie sie von mir.

Передай ей привет от меня.

Mein Bruder lässt Sie grüßen.

Мой брат передаёт тебе привет.

- Tom grüßte.
- Tom lässt grüßen.

Том сказал «привет».

Grüßen Sie ihn von mir.

- Передавайте ему от меня привет.
- Передавайте ей от меня привет.

- Grüß deine Familie!
- Grüßen Sie Ihre Familie!

- Привет семье!
- Передавайте привет семье.
- Передавай привет семье.

Grüßen Sie sie, wenn Sie sie sehen!

Передавай ей привет, когда увидишь!

Heil dir Caesar, die Todgeweihten grüßen dich!

Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя.

Grüßen Sie bitte Ihre Familie von mir!

Пожалуйста, передавайте от меня привет Вашей семье.

- Grüße Tom von mir!
- Grüßen Sie Tom von mir!

- Передайте Тому от меня привет.
- Передай Тому привет от меня.
- Передавай Тому от меня привет.
- Передавайте Тому от меня привет.
- Передай от меня привет Тому.
- Передавайте от меня Тому привет.

Wenn Sie ihn sehen, grüßen Sie ihn von mir.

Увидите его - передавайте от меня привет.

- Grüßen Sie Ihre Familie!
- Richten Sie Ihrer Familie Grüße aus!

Передавайте привет семье.

- Grüßen Sie Ihre Familie!
- Grüße deine Familie!
- Grüßt eure Familie!

- Семье привет.
- Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.

Danke im Voraus für die Hilfe! Mit freundlichen Grüßen! Tom.

Заранее благодарен за помощь. С уважением, Том.

- Bitte grüße deinen Vater von mir.
- Grüßen Sie Ihren Herrn Vater!

Передавайте от меня привет отцу.

- Grüßen Sie Ihre Frau von mir!
- Grüß deine Frau von mir!

Передавай от меня привет жене.

- Begrüßen Sie bitte Frau Andreescu!
- Grüßen Sie bitte Frau Andreescu von mir!

Пожалуйста, передайте привет госпоже Андрееску!

Am Ende des Briefes schrieb er „Mit freundlichen Grüßen“, dann unterschrieb er.

В конце письма он написал "С наилучшими пожеланиями" и расписался.

- Grüße Tom von mir!
- Grüßen Sie Tom von mir!
- Grüß Tom von mir.

Передай от меня привет Тому.

- Bitte grüß deine Eltern von mir.
- Bitte grüßt eure Eltern von mir.
- Bitte grüßen Sie Ihre Eltern von mir.

Передавай от меня привет своим родителям.

- Bitte grüße ihn von mir.
- Grüße ihn bitte von mir.
- Grüßen Sie ihn bitte von mir.
- Grüßt ihn bitte von mir.

Передай ему от меня привет, пожалуйста.