Translation of "Erkannte" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Erkannte" in a sentence and their russian translations:

- Tom erkannte Maria.
- Tom erkannte Maria wieder.

Том узнал Мэри.

Tom erkannte Maria.

Том узнал Мэри.

Ich erkannte Toms Wagen.

Я узнал машину Тома.

Tom erkannte Mary nicht.

Том не узнал Мэри.

Ich erkannte ihn sofort.

Я его сразу узнал.

Ich erkannte meine Fehler.

Я признавал свои ошибки.

Tom erkannte mich wieder.

Том узнал меня.

Er erkannte sie und errötete.

Он увидел её и покраснел.

Tom erkannte Maria beinahe nicht.

Том практически не узнал Марию.

Tom erkannte Maria sofort wieder.

Том тотчас узнал Мэри.

Maria erkannte sofort Toms Stimme.

Мэри сразу узнала голос Тома.

Tom erkannte sofort Marias Stimme.

Том сразу узнал голос Мэри.

Ich erkannte, dass ich Hilfe brauchte.

Я понял, что мне нужна помощь.

Er erkannte nicht einmal meine Stimme.

Он даже голос мой не узнал.

Ich erkannte Tom erst nicht wieder.

Я Тома сначала не узнал.

Tom erkannte die Stimme von Mary.

Том узнал голос Мэри.

Da erkannte ich, dass Tom log.

- Тогда я и узнал, что Том лжёт.
- Тогда я и узнала, что Том лжёт.

Ich erkannte, dass er verletzt war.

Мне было видно, что он обиделся.

Ich erkannte sie auf den ersten Blick.

Я узнал её с первого взгляда.

Ich erkannte Maria auf den ersten Blick.

Я узнала Мэри с первого взгляда.

- Ich erkannte Tom.
- Ich habe Tom erkannt.

Я узнал Тома.

Sofort erkannte ich Jane an ihrer Stimme.

Я сразу узнал Джейн по её голосу.

Tom erkannte, dass er sich getäuscht hatte.

- Том понял, что он неправ.
- Том понял, что не прав.

Endlich erkannte Tom, dass Maria recht hatte.

Том в конце концов понял, что Мэри права.

Ich erkannte Tom, er mich aber nicht.

Я Тома узнал, а он меня нет.

Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

Я узнал её, как только увидел.

Er erkannte nur eine Diktatur an — seine eigene.

Он признавал только одну диктатуру — свою собственную.

Tom erkannte, dass das ein Problem sein könnte.

Том понял, что это может обернуться проблемой.

Maria erkannte sofort seine Stimme. Es war Tom!

Мэри сразу узнала его голос. Это был Том!

Aber Albert Einstein erkannte, dass dies nicht wahr war

Но Альберт Эйнштейн понял, что это неправда

- Tom erkannte seine Niederlage an.
- Tom gab sich geschlagen.

Том признал своё поражение.

Ich erkannte an ihrem Akzent, dass sie Amerikanerin war.

По её акценту я понял, что она американка.

Tom erkannte nicht, dass er sich in Gefahr befand.

Том не понял, что он в опасности.

Dann kam der Tag, an dem ich meinen Fehler erkannte.

а потом я наконец поняла, где совершила ошибку,

- Schließlich bemerkte er seinen Fehler.
- Schließlich erkannte er seinen Fehler.

В конце концов, он понял свою ошибку.

Erst da erkannte ich die Gefahr, in der wir schwebten.

И лишь в этот момент я увидел, в какой мы были опасности.

- Ich erkannte ihn nicht wieder.
- Ich habe ihn nicht wiedererkannt.

Я его не узнала.

Tom war der erste, der Marias Begabung für Musik erkannte.

Том первым заметил музыкальный дар Мэри.

Aber was ich nicht erkannte, war, dass meine Trolle mich impften,

Но что я не осознавал, так это то, что мои тролли создавали мне иммунитет,

Da ich ihn bereits zuvor getroffen hatte, erkannte ich ihn sofort.

Поскольку я уже раньше встречал его, то сразу узнал.

Da ich ihn früher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn.

Я узнал его, так как виделся с ним раньше.

Als Tom erkannte, was gerade geschieht, war es schon zu spät.

К тому времени как Том понял, что происходит, было уже слишком поздно.

- Maria hat ihren Exmann nicht erkannt.
- Maria erkannte ihren Exmann nicht.

Мэри не узнала бывшего мужа.

Ich erkannte den Lehrer sofort wieder, weil ich ihn zuvor getroffen hatte.

Я сразу узнал учителя, потому что встречал его раньше.

Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht einmal erkannte.

Том так изменился, что я его даже не узнал.

Da ich dem Mädchen schon einmal begegnet war, erkannte ich sie sofort.

Я раньше уже встречался с этой девушкой, поэтому сразу узнал её.

- Ich erkannte diese Frau nicht wieder.
- Ich habe diese Frau nicht wiedererkannt.

Я не узнал эту женщину.

Sie war so schön, dass jeder erkannte, dass sie eine wahre Prinzessin war.

Она была столь прекрасна, что каждый мог увидеть в ней настоящую Принцессу.

Als Tom erkannte, was vor sich ging, hatte die Polizei Maria bereits festgenommen.

К тому времени, как Том осознал, что происходило, полиция уже арестовала Мэри.

- Seine Augen verrieten mir, dass er log.
- An seinem Blick erkannte ich, dass er log.

По выражению его глаз я понял, что он врёт.

- Ich habe Tom sofort an seiner Stimme erkannt.
- Ich erkannte Tom sofort an seiner Stimme.

Я сразу узнал Тома по голосу.

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

- Ich habe sie gleich erkannt, als ich sie sah.
- Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

Я узнал её, как только увидел.

Tom erkannte, dass er kaum genug Zeit hatte, um alles zu schaffen, was es zu erledigen galt.

Том осознал, что едва успевает сделать всё, что следует.

- Da er sehr groß ist, habe ich ihn sofort erkannt.
- Er war sehr groß, da erkannte ich ihn sofort.

Он был очень высокого роста, поэтому я сразу его узнал.

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.

Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.