Examples of using "Bienen" in a sentence and their russian translations:
Кто ест пчёл?
думать так же, как пчелы
Пчёлы делают мёд.
- Берегись пчёл.
- Остерегайся пчёл.
Кто ест пчёл?
Кто ест пчёл?
Том разводит пчёл.
Цветы привлекают пчёл.
Пчёлы едят нектар.
Пчёлы дают нам мёд.
Пчёлы дают нам мёд.
Мёд делают пчелы.
Они трудились как пчёлки.
Шмели больше пчёл.
У Тома аллергия на пчёл.
Пчёлы неутомимо собирали мёд.
Пчёлы едят нектар.
- Много пчёл умерло во время зимы.
- За зиму погибло много пчёл.
- Пчёлы летят от цветка к цветку.
- Пчёлы перелетают от цветка к цветку.
- Пчёлы перелетают с цветка на цветок.
Все знают, что пчёлы пьют мёд.
За зиму погибло много пчёл.
У Тома аллергия на пчел, шершней и ос.
Девочки заняты, как пчёлки.
Сколько пчёл живут в улье?
тем временем пчелы и муравьи ничего не делают.
Где пчёлы, там и мёд недалеко.
В их гнезде царица. Как пчелы
Прошлой ночью мне приснилось, что я ем пчёл.
Том - пчеловод.
Пчеловод - это человек, который занимается пчёлами.
но без птиц и пчел некому разносить пыльцу.
Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой.
От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.
"Пчёлы дают нам мёд". - "Что ж, очень мило с их стороны".
Пчёлы сообщают друг другу расстояние и направление до источника корма с помощью танца.
Пчёлы собирают с цветков нектар и превращают его в мёд.
Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.
Мягкий шум ветра в листьях, жужжание пчел, запах цветов – всё казалось небесной гармонией.
Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
"Я не ем мёд". — "Что так?" — "Мой дедушка всегда держал пчёл, и в детстве я съела столько мёда, что сейчас не могу на него смотреть".
Комментаторы дали звуку вувузел такие эпитеты, как «раздражающий» и «адский», и сравнили его со «стадом несущихся слонов», «оглушающим стрекотанием роя саранчи», «козлом, ведомым на бойню», «гигантским ульем с рассерженными пчёлами» и «уткой на амфетамине».