Translation of "Bürger" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bürger" in a sentence and their russian translations:

- Ich bin ein römischer Bürger.
- Ich bin römischer Bürger.

- Я гражданин Рима.
- Я римский гражданин.

Ich bin römischer Bürger.

Я римский гражданин.

- Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten.
- Ich bin US-Bürger.

Я гражданин США.

Er ist ein gesetzestreuer Bürger.

Он законопослушный гражданин.

Ich bin ein französischer Bürger.

- Я французский гражданин.
- Я гражданин Франции.

Tom ist ein gesetzestreuer Bürger.

Том - законопослушный гражданин.

Ich bin ein guter Bürger.

Я хороший гражданин.

Wir alle sind Bürger der Welt.

Все мы граждане мира.

Alle Bürger müssen das Gesetz achten.

Все граждане должны уважать закон.

Tom ist ein anständiger, gesetzestreuer Bürger.

Том — скромный и законопослушный гражданин.

Die meisten Bürger wurden getötet oder versklavt.

Большинство его граждан было убито или порабощено.

Er ist ein US-Bürger asiatischer Abstammung.

Он американец азиатского происхождения.

Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden.

Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.

Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten.

- Я гражданин США.
- Я гражданин Соединённых Штатов.

Nicht jeder Bürger Russlands ist ein Russe.

Не все граждане России — русские.

Die Puertoricaner sind Bürger der Vereinigten Staaten.

Пуэрториканцы — американские граждане.

Die Bürger müssen wissen, was auf sie zukommt.

Граждане должны знать, что их ждёт.

Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika.

Я гражданин Соединённых Штатов Америки.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

Государство не смогло оправдать ожиданий граждан.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

В условиях демократии все граждане имеют равные права.

- Ich bin amerikanischer Staatsbürger.
- Ich bin ein US-Bürger.

- Я американский гражданин.
- Я американская гражданка.

- Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika.
- Ich bin eine Bürgerin der Vereinigten Staaten.
- Ich bin Bürger der Vereinigten Staaten.

Я гражданин Соединённых Штатов Америки.

Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger.

Гранаты со слезоточивым газом — это реакция правительства на протесты граждан.

Wir Bürger schaffen diese volksfeindlichen Parteien bei den nächsten Wahlen ab.

Мы, граждане, на следующих выборах прокатим эти враждебные народу партии.

- Ich bin ein Bürger von Sapporo.
- Ich bin eine Bürgerin von Sapporo.

Я житель Саппоро.

Die Politiker sollen endlich mal die Sorgen der Bürger zur Kenntnis nehmen.

Должны же, наконец, политики принять к сведению и нужды граждан.

Immer weniger Gesetzte für die Behörden und immer mehr gegen die Bürger?

Всё меньше законов для властей и всё больше — для граждан?

Sage, Bürger, ob es für dich irgendwann geschah, in einer Irrenanstalt zu landen.

Вам не приходилось, гражданин, бывать когда-нибудь в лечебнице для душевнобольных?

Er ist von Hause aus Franzose, aber jetzt ist er ein US-Bürger.

Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.

Was hat Südkorea getan? Südkorea rief zuerst alle seine Bürger zu sich nach Hause.

Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.

Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.

Новое правительство было сформировано, чтобы сделать жизнь граждан адом.

Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.

Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.

- Er ist stolz darauf, ein britischer Bürger zu sein.
- Er ist stolz darauf, ein britischer Untertan zu sein.

Он гордится тем, что он британский подданный.

Er wurde schnell zum Sergeant ernannt, aber ein Bürger konnte in der königlichen Armee nicht höher aufsteigen, und so

Его быстро сделали сержантом, но простой человек не мог подняться выше в королевской армии, поэтому

Im alten Griechenland besaßen Frauen nicht das Recht, sich an der Politik zu beteiligen, das heißt, sie galten nicht als Bürger.

В Древней Греции женщины не имели права принимать участие в политике, то есть не считались гражданами.

Minister für Wirtschaftsentwicklung Russlands Aleksej Uljukajew: „Auch die Fliegen gewöhnen sich an die eingesetzten Sanktionen.“ Heisst das, dass russländische Bürger lebensfähiger als Fliegen sind?

Министр экономического развития России Алексей Улюкаев: "Даже мухи привыкают к санкциям". Означает ли это, что россияне жизнеспособнее мух?

Einmal wird der Tag kommen, da der Bürger erfahren muss, dass er die Schulden zu bezahlen habe, die der Staat macht und zum Wohle des Volkes deklariert.

Когда-нибудь наступит день, когда гражданин должен будет узнать, что ему необходимо заплатить долги, которые делало государство якобы на благо народа.

- Früher hieß man mich einen Faulpelz; jetzt aber bin ich plötzlich eine verantwortungsbewusste Bürgerin.
- Früher hieß man mich einen Faulpelz; jetzt aber bin ich plötzlich ein verantwortungsbewusster Bürger.

Раньше меня называли лентяем, а теперь я внезапно стал ответственным гражданином.

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.

В связи с высказанной Ангелой Меркель озабоченностью развитием событий в Крыму и на Украине в целом Владимир Путин обратил внимание на неослабевающую угрозу насильственных действий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опасности жизнь и законные интересы российских граждан и всего русскоязычного населения.