Translation of "Auszusetzen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Auszusetzen" in a sentence and their russian translations:

Er hat an allem etwas auszusetzen.

Он ко всему придирается.

Du hast immer etwas an mir auszusetzen.

- Ты всё время ко мне придираешься.
- Ты постоянно ко мне цепляешься.
- Ты постоянно ко мне придираешься.
- Вы постоянно ко мне придираетесь.
- Вы вечно ко мне придираетесь.

Tom hat an ihr immer etwas auszusetzen.

- Том постоянно к ней придирается.
- Том всё время к ней придирается.

Er hat immer etwas an mir auszusetzen.

Он всё время ко мне придирается.

Er hatte immer etwas an mir auszusetzen.

Он постоянно ко мне придирался.

Sie hatte immer etwas an mir auszusetzen.

Она постоянно ко мне придиралась.

An diesem Satz gibt es nichts auszusetzen.

- У этого предложения нет недостатков.
- В этом предложении нечего исправлять.

Sie hat an ihm immer etwas auszusetzen.

Она вечно к нему придирается.

- Er findet an allem, was ich mache, etwas auszusetzen.
- Er hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen.

Он придирается ко всему, что я делаю.

Mein Chef hat immer etwas an mir auszusetzen.

Мой начальник постоянно ко мне придирается.

Sie hat immer etwas an ihrem Mann auszusetzen.

Она постоянно придирается к своему мужу.

Sie hat an allem und jedem etwas auszusetzen.

Она ко всему и ко всем придирается.

Er hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.

Он всегда придирается к другим людям.

Er hat ständig an anderen Leuten etwas auszusetzen.

Он постоянно обвиняет других людей.

An allem, was Tom tat, hatte Maria etwas auszusetzen.

Мэри критиковала всё, что бы Том ни делал.

Tom hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen.

Том придирается ко всему, что я делаю.

Tom hat an den Gerichten, die Maria zubereitet, immer etwas auszusetzen.

Том постоянно жалуется на стряпню Мэри.

Grammatisch ist an diesem Satz nichts auszusetzen; gängig ist er aber nicht.

С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.

Tom kam zu dem Schluss, dass Maria an allem, was er auch täte, etwas auszusetzen hätte.

Том пришел к выводу, что независимо от того, что он делает, Мэри это не понравится.

Dein Verhalten zu verändern, um dich dem Virus möglichst wenig auszusetzen, bringt das Risiko nicht auf Null.

То, что вы поменяете свое поведение, чтобы ограничить воздействие вируса, не снизит ваш риск до нуля.