Translation of "„16" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "„16" in a sentence and their russian translations:

„Alter?“ „16.“

"Возраст?" - "16".

16 Jahre alt, und wenn du 16 bist,

16 лет, а когда вам 16,

Ich bin 16.

Мне шестнадцать лет.

- Sie ist 16 geworden.
- Sie ist 16 Jahre alt geworden.

Ей исполнилось шестнадцать.

- Er ist 16 geworden.
- Er ist 16 Jahre alt geworden.

Ему исполнилось шестнадцать.

Er ist 16 geworden.

Ему исполнилось шестнадцать.

Nach 16 Monaten im Krankenhaus

За более 16 месяцев в больнице

Es ist 16:30 Uhr.

Сейчас полпятого вечера.

Deutschland besteht aus 16 Bundesländern.

Германия состоит из шестнадцати федеральных земель.

Versetzen Sie sich ins 16. Jahrhundert,

Перенесёмся в XVI век,

Er ist 16 Jahre alt geworden.

Ему исполнилось шестнадцать лет.

Auch vier Schwerlastkräne - also 16 Schwerlastkräne.

прибудут ещё по четыре крана – то есть, 16 кранов высокой грузоподъёмности.

Ich mache das seit über 16 Jahren,

Я занимаюсь этим уже более 16 лет,

Wer möchte einem 16-Jährigen Geld geben?

кто хочет дать деньги 16-летнему?

Er bleibt bis 16 Uhr in der Schule.

Он до четырёх часов остаётся в школе.

Als ich 16 war, kann es jeder tun.

когда мне было 16, каждый может это сделать.

- Ich rufe um 16 Uhr wieder an.
- Ich rufe um 16 Uhr zurück.
- Ich werde um 4 Uhr zurückrufen.

- Я перезвоню в четыре часа.
- Перезвоню в шестнадцать часов.

Und sie gehen bis zur Größe 16 [EU: 46].

а заканчивается 54-ым размером?

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

Mit 16 Tieren ist dies die größte Otterfamilie hier.

Шестнадцать особей. Это самая большая семья выдр в округе.

Der Durchschnitt von 7, 10 und 16 ist 11.

Среднее арифметическое чисел 7, 10 и 16 равно 11.

Tom wohnt 16 Kilometer von der kanadischen Grenze entfernt.

- Том живёт в десяти милях от канадской границы.
- Том живёт в шестнадцати километрах от канадской границы.
- Том живёт в десяти милях от границы с Канадой.

Manche meinen, man sollte schon mit 16 wählen dürfen.

Некоторые считают, что возраст, дающий право на участие в голосовании, должен быть снижен до шестнадцати лет.

Sie sagte, dass sie nächsten Monat 16 Jahre sein wird.

Она сказала, что ей будет 16 лет в следующем месяце.

Wassily Kandinsky wurde am 16. Dezember 1866 in Moskau geboren.

Василий Кандинский родился 16 декабря 1866 года в Москве.

Weil er jeden Tag gearbeitet hat, seit er 16 Jahre war,

Потому что он работал каждый день с 16 лет,

Leonardo verbringt 16 Jahre nach seinem Leben in Mailand in Italien

Леонардо проводит 16 лет после своей жизни в Милане в Италии

Herr Takagi, der hier seit 16 Jahren lebt, war auch überrascht.

Мистер Такаги, который жил здесь 16 лет, также был удивлен.

Louis-Alexandre Berthier wurde in Versailles, 16 km von Paris entfernt, geboren. Seine

Луи-Александр Бертье родился в Версале, в 10 милях от Парижа. Его

Und ich weiß um 16, ich habe gekappt bei etwa $ 20.000 pro Monat.

И я знаю в 16, я закрыл в размере около 20 000 долларов в месяц.

- An meinem nächsten Geburtstag werde ich 16.
- Ich werde an meinem nächsten Geburtstag sechzehn.

Мне будет шестнадцать в мой следующий день рождения.

Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren.

Авраам Линкольн, шестнадцатый президент США, родился в бревенчатой хижине в штате Кентукки.

Über 16 Missionen mit Besatzung in nur fünf Jahren lernten amerikanische Astronauten, wie man im Weltraum

Всего за пять лет в ходе 16 миссий с экипажем американские астронавты научились есть, спать,

Die fundamentalen Prinzipien der Mechanik wurden von Galileo und Newton im 16. und 17. Jahrhundert aufgestellt.

Фундаментальные принципы классической механики были заложены Галилеем и Ньютоном в XVI и XVII веках.

Gegen 16 Uhr wurde Lannes 'alter Freund General Pouzet von einer Kanonenkugel getroffen und vor seinen Augen getötet.

Около 16:00 старый друг Ланна, генерал Пузе, был ранен пушечным ядром и убит на его глазах.

Die den Meeresspiegel bis zu 16 m heben und senken können. Wenn das Wasser sich zurückzieht, hinterlässt es Gezeitentümpel.

...которые могут подниматься до 16 метров в высоту. Когда наступают отливы, позади остаются камневые бассейны.

Am 16. Juni 1963 wurde Valentina Tereschkowa an Bord der Wostok 6 ins All geschossen. Sie wurde zur ersten Frau, die eine Weltraumreise unternahm.

16 июня 1963 года в космос был запущен корабль «Восток-6» с Валентиной Терешковой на борту. Она стала первой женщиной, побывавшей в космосе.

Am 16. Juni 1963 wurde das Raumschiff Wostok 6 mit Walentina Tereschkowa an Bord ins All geschossen. Sie wurde zur ersten Frau im Weltraum.

16 июня 1963 года в космос был запущен корабль «Восток-6» с Валентиной Терешковой на борту. Она стала первой женщиной, побывавшей в космосе.

Der Generalstaatsanwalt Russlands Jury Tschaika hat neulich erklärt, dass die Gefängnisse und Untersuchungshafträume in 16 Regionen des Landes überfüllt und dortige Haftbedingungen im Gegensatz zu Hygienestandards sind.

Генеральный прокурор России Юрий Чайка заявил на днях, что тюрьмы и изоляторы предварительного заключения в 16 регионах страны переполнены, а условия содержания заключённых в них не соответствуют санитарным нормам.

Ruy López de Segura, ein Priester und berühmter spanischer Schachspieler des 16. Jahrhunderts, schrieb ein 150-seitiges Buch mit dem Titel Libro del Ajedrez über umfassende Studien, die er zur Eröffnung (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) anfertigte, das ist nach ihm benannt.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.