Translation of "C" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "C" in a sentence and their portuguese translations:

- Kannst du in C programmieren?
- Können Sie in C programmieren?

Você sabe programar em C?

Mittlerweile herrschen -10 °C.

A temperatura atual é -10 oC.

- Orangen sind reich an Vitamin C.
- Orangen beinhalten viel Vitamin C.

As laranjas são ricas em vitamina C.

- Orangen sind reich an Vitamin C.
- Orangen enthalten viel Vitamin C.

As laranjas são ricas em vitamina C.

Kannst du in C programmieren?

Você sabe programar em C?

Mandarinen enthalten viel Vitamin C.

As tangerinas contêm muita vitamina C.

Actinium verdampft bei 3198 °C.

O actínio se vaporiza a 3198°C.

Orangen enthalten viel Vitamin C.

As laranjas são ricas em vitamina C.

Wasser gefriert bei 0 °C.

- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

Orangen sind reich an Vitamin C.

As laranjas são ricas em vitamina C.

Bitte bei unter −18 °C konservieren.

Conservar a -18°C ou menos.

Kennst du dich mit C++ aus?

Você entende de C++?

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

A temperatura, muitas vezes, fica abaixo de -40 graus Celsius.

Was ein hohes C ist, bestimme ich.

Quem define o que é um dó alto sou eu.

Apfelsinen sind eine gute Vitamin-C-Quelle.

As laranjas são boas fontes de vitamina C.

Der zwanzigsthäufigste Buchstabe im Esperanto ist "c".

A vigésima letra mais frequente no Esperanto é o 'c'.

- Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
- Wasser gefriert bei 0 °C.
- Wasser wird bei 0°C fest.

- A água congela a 0 °C.
- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

Was er am meisten braucht, ist Vitamin C.

o que ele mais precisa é de vitamina c

- Acerolakirschen sind siebzehnmal so reich an Vitamin C wie Zitronen.
- Acerolakirschen enthalten siebzehnmal so viel Vitamin C wie Zitronen.

A acerola tem 17 vezes mais vitamina C do que o limão.

In einem gleichseitigen Dreieck mit den Eckpunkten A, B und C ist der Abstand von A nach B gleich wie der Abstand von B nach C oder von C nach A.

Num triângulo equilátero de vértices A, B e C, a distância de A até B é a mesma distância de B até C, ou de C até A.

- Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone gegessen.
- Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.

Eu comi um limão fresco por causa da vitamina C.

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

E, com o anoitecer, a temperatura diminui para -16 oC.

Ist dieses Lied in a-Moll oder C-Dur?

Esta canção é em lá menor ou em dó maior?

- Das Thermometer zeigt 10 °C.
- Das Thermometer zeigt zehn Grad Celsius.

O termômetro marca 10ºC.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

A água ferve aos 100 graus Celsius.

- Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
- Wasser gefriert bei 0 °C.

- A água congela a 0 °C.
- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

Ich musste zwischen A und B wählen, aber ich wollte C.

- Eu tinha de escolher entre A e B, mas eu queria C.
- Eu tive de escolher entre A e B, mas eu queria C.

Ich beziehe AB und C so, dass sie es nicht tun.

Eu falo sobre A, B e C, e eles não.

Skorbut ist eine Krankheit, die durch Mangel an Vitamin C verursacht wird.

O escorbuto é uma doença provocada pela carência de vitamina C.

Die Oberflächentemperatur auf der sonnenzugewandten Seite des Merkur erreicht 427 °C, das ist heiß genug, um Zinn zu schmelzen. Auf der sonnenabgewandten Nachtseite hingegen fällt die Temperatur auf −183 °C.

A temperatura superficial de Mercúrio atinge até 427 graus Celsius na face voltada para o Sol, o suficiente para derreter o estanho. Na face contrária ao Sol, ou seja, à noite, a temperatura cai para -183 graus Celsius.

Es sind angenehme 22 °C. Diese Elefantenfamilie muss Trinkwasser finden, bevor die Sonne zurückkehrt.

A temperatura de 22 oC é suportável. Esta família de elefantes tem de encontrar água potável antes de o Sol voltar.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Der Satz des Pythagoras besagt: Wenn in einem rechtwinkligen Dreieck eine der Katheten die Länge a, die andere die Länge b und die Hypotenuse die Länge c hat, so gilt a² + b² = c².

O teorema de Pitágoras diz que se em um triângulo retângulo um dos catetos mede a, o outro cateto mede b e a hipotenusa mede c, então a² + b² = c².

Wenn ich das hohe C oder einen richtig schönen Ton treffe, dann ist das die Erfüllung. Das ist wie ein As für Boris Becker.

Quando eu alcanço o dó de peito ou uma nota realmente bonita, isso é o máximo. É como um ás para o Boris Becker.

- In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
- In meiner Sprache sind die Musiknoten do, re, mi, fa, sol, la und si.

Em minha língua, as notas musicais são dó, ré, mi, fá, sol, lá e si.

Das Esperanto-Alphabet enthält achtundzwanzig Buchstaben: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

O alfabeto esperanto consiste de 28 letras: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

- In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
- In meiner Sprache heißen die Tonsilben do, re, mi, fa, so, la und ti.
- In meiner Sprache sind die Musiknoten do, re, mi, fa, sol, la und si.

Em minha língua, as notas musicais são dó, ré, mi, fá, sol, lá e si.