Translation of "Akzent" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Akzent" in a sentence and their portuguese translations:

Spricht er mit Akzent?

Ele fala com sotaque?

Sie spricht ohne Akzent.

Ela fala sem sotaque.

Ich liebe deinen Akzent.

- Adoro o seu sotaque.
- Adoro o teu sotaque.

Tom hat einen britischen Akzent.

Tom tem sotaque britânico.

Tom hat einen amerikanischen Akzent.

Tom tem sotaque americano.

Tom hat einen australischen Akzent.

Tom tem sotaque australiano.

Tom spricht mit französischem Akzent.

Tom fala com um sotaque francês.

Sein Akzent verrät ihn als Franzosen.

Seu sotaque denuncia que ele é francês.

Tom hat einen starken deutschen Akzent.

- Tom tem um sotaque alemão muito pesado.
- Tom tem um sotaque muito forte de alemão.

Tom spricht Englisch mit französischem Akzent.

Tom fala inglês com um sotaque francês.

Er spricht Französisch mit englischem Akzent.

Ele fala Francês com sotaque inglês.

Der Mann spricht Englisch mit deutschem Akzent.

O homem fala inglês com um sotaque alemão.

Sie spricht mit einem starken deutschen Akzent.

Ela fala com um forte sotaque alemão.

Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent.

O Tom fala inglês com um acento francês bastante marcado.

Er spricht Englisch mit einem russischen Akzent.

Ele fala inglês com sotaque russo.

Er machte sich über meinen Akzent lustig.

Ele zombou do meu sotaque.

Sie machten sich über meinen Akzent lustig.

Eles zombaram de meu sotaque.

- Er spricht ohne Akzent.
- Er spricht akzentfrei.

Ele fala sem sotaque.

Tom machte sich über Marias Akzent lustig.

- Tom caçoou do sotaque da Mary.
- Tom tirou sarro da cara de Maria por causa de seu sotaque.
- Tom mangou do sotaque de Maria.

Ich habe mich über Toms Akzent lustig gemacht.

Gozei do sotaque do Tom.

Was für eine Art von amerikanischem Akzent hat Tom denn?

Que tipo de sotaque americano o Tom tem?

Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.

Pode-se dizer pelo sotaque que ele é alemão.

Meine Finger sprechen jedes Wort, jede Pause und jeden Akzent aus.

Meus dedos pronunciam cada palavra, cada pausa e cada sotaque.

Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.

O leitor enfatiza tudo conforme seu arbítrio; de um livro ele só tira o que bem quer e entende.

„Woher wusstest du, dass ich Deutscher bin?“ – „Das ist mit Leichtigkeit an deinem Akzent zu erkennen.“

"Como você soube que eu sou alemão?" "Isso se reconhece com facilidade pelo teu sotaque."

Die einzige internationale Komponente bei diesem Liederwettbewerb ist der Akzent, mit dem die Teilnehmer auf Englisch singen.

O único componente internacional desta competição de canções é o sotaque com o qual os participantes cantam em inglês.

- Sein Akzent macht es mir schwer zu glauben, was er sagt.
- Bei seiner Aussprache fällt es mir schwer, das, was er sagt, zu glauben.

Seu sotaque torna difícil para mim acreditar no que ele está dizendo.