Translation of "Weil" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Weil" in a sentence and their polish translations:

Weil wir die Anführer

Byliśmy przywódcami

- Tom blieb, weil es regnete, daheim.
- Tom blieb zu Hause, weil es regnete.
- Weil es regnete, blieb Tom zu Hause.

- Tom został w domu, ponieważ padał deszcz.
- Tom został w domu, bo padało.

weil die Arbeitsmoral im Industriezeitalter

bo etyka zawodowa wykształcona w epoce industrialnej

Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.

Skąpiec gromadzi pieniądze nie z oszczędności, ale z chciwości.

weil man sie nicht messen kann.

bo nie da się ich zmierzyć.

weil wir zwei utopischen Vorstellungen anhingen.

bo połączyliśmy dwie idee.

Und weil sie unsere Pflege verdienen.

a one zasługują, by o nie dbać.

Auch weil ich gewisse Privilegien habe --

Ta sytuacja ma pewne zalety,

weil sie ihre Familien unterstützen müssen.

aby zapewnić utrzymanie swoim rodzinom.

Wir blieben zuhause, weil es regnete.

Z powodu deszczu zostaliśmy w domu.

Ich gähne, weil ich müde bin.

Ziewam, bo jestem zmęczony.

- Tom fiel durch, weil er nicht gelernt hatte.
- Tom ist durchgefallen, weil er nicht gelernt hat.

Tom nie zdał, bo się nie uczył.

weil wir exklusiv Zeit für einander haben.

bo mamy wspólny czas na wyłączność

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

Zanim mózg dojrzeje i sami damy radę się wyżywić,

Teilweise, weil Gerechtigkeit nicht immer einfach ist.

częściowo z tego, że nie łatwo jest zawsze postępować uczciwie.

weil ich aus einem muslimischen Land stamme.

bo pochodzę z kraju głównie muzułmańskiego.

weil ich uns nicht als getrennt wahrnehme.

bo tak na prawdę nie postrzegam nas jako dwa odrębne podmioty.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Pojechałem taksówką, bo padało.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

Ponieważ padało, niewielu było na brzegu morza.

Alle mögen Fumio, weil er ehrlich ist.

Każdy lubi Fumio, ponieważ jest szczery.

Sie wurde wütend, weil er nichts sagte.

Nic nie powiedział, co ją wkurzyło.

Er scheiterte, weil er kein Geld hatte.

Nie udało mu się z powodu braku pieniędzy.

Weil ich daran gewöhnt bin, früh aufzustehen.

Przyzwyczajony jestem do wczesnego wstawania.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

- Zostałem w domu, ponieważ padał deszcz.
- Zostałam w domu, ponieważ padał deszcz.

Ich konnte nicht ausgehen, weil es regnete.

Nie mogłem wyjść, bo padało.

Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.

Piję wodę, bo chce mi się pić.

Ich mag ihn, weil er ehrlich ist.

Lubię go, ponieważ jest uczciwy.

Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.

Nie było jej po prostu dlatego, że się przeziębiła.

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Cuda nazywają się tak, ponieważ się nie zdarzają!

Das Kind weint, weil es Hunger hat.

Dziecko płacze, bo jest głodne.

Das Kind weint, weil es hungrig ist.

Dziecko płacze, bo jest głodne.

Tom blieb zu Hause, weil es regnete.

Tom został w domu, ponieważ padał deszcz.

Sie ist beliebt, und das nicht, weil sie schön ist, sondern weil sie zu jedem nett ist.

Jest lubiana nie dlatego, że jest piękna, lecz dlatego że jest dla wszystkich uprzejma.

weil das mobile Bezahlen, worüber wir alle reden,

Płatności mobilne, o których tyle się ostatnio mówi,

Weil wir, wie sie sagten, sehr gefährlich waren.

Ponieważ uważano nas za bardzo niebezpiecznych.

weil mir diese großartigen Tiere sehr wichtig sind

bo bardzo zależy mi na ich losie,

Weil ich einen Mann ohne Zuhause kennengelernt hatte,

Poznałem bezdomnego mężczyznę.

Weil ich müde war, ging ich zu Bett.

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

Weil er müde war, ging er früher schlafen.

Ponieważ był zmęczony, poszedł wcześniej spać.

Ich hasse diesen Rock, weil er sofort hochfliegt.

Nie lubię tej spódniczki - wiecznie się podciąga do góry.

Ich musste laufen, weil es keine Taxis gab.

Musiałem iść pieszo, bo nie było taksówek.

Tom ging ins Krankenhaus, weil er krank war.

Tom poszedł do szpitala ponieważ był chory.

Liebst du mich nur, weil ich schwarz bin?

Kochasz mnie tylko dlatego, że jestem czarny?

Er wurde festgenommen, weil er Geld gestohlen hatte.

Został aresztowany, ponieważ ukradł pieniądze.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

Pojechałem taksówką, bo padało.

Ich bin glücklich, weil ich etwas Niederländisch lerne.

Cieszę się, bo uczę się trochę niderlandzkiego.

Man mag ihn, weil er so höflich ist.

Lubi się go, bo jest bardzo miły.

Das Auto verunglückte, weil der Fahrer unvorsichtig war.

Samochód jest rozbity, bo kierowca nie uważał.

Du kannst nicht hereinkommen, weil du minderjährig bist.

Nie masz prawa wejść, bo jesteś niepełnoletni.

„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“

„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.”

Weil er krank ist, kann er nicht kommen.

On nie może przyjść, ponieważ jest chory.

weil ich schon die Kehrseite der Medaille erlebt habe,

bo byłam po drugiej stronie,

Ich war wahnsinnig begeistert, weil das total unerwartet war.

Byłem wniebowzięty, bo zupełnie się tego nie spodziewałem.

weil ich über ein Jahrzehnt in tiefer Einsamkeit verbrachte.

ponad dziesięciu lat głębokiej samotności.

weil Frauen schon lange mit der Natur identifiziert wurden.

bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

Er wurde gefeuert, weil er bei der Arbeit faulenzte.

Został zwolniony za obijanie się w pracy.

Weil er arm war, musste er die Schule verlassen.

Był bardzo biedny, więc musiał rzucić szkołę.

Ich bin glücklich, weil er die Prüfung bestanden hat.

Cieszę się, że zdał.

Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest.

- Przyszedłeś tu, bo chciałeś znać prawdę.
- Przyszłaś tu, bo chciałaś znać prawdę.

Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte.

Chodzę do szkoły, bo chcę się uczyć.

Der Teller entglitt meinen Händen, weil sie feucht waren.

Talerz wyślizgnął mi się z moich dłoni gdyż były mokre.

Sie wurde um so ärgerlicher, weil ich weiterhin schwieg.

Zdenerwowała się jeszcze bardziej, bo milczałem.

Er fehlte in der Schule, weil er krank war.

Nie było go w szkole, bo był chory.

Liebe deine Feinde, weil sie dir deine Fehler aufzeigen.

Kochaj swoich wrogów, bo oni wytkną ci twoje błędy.

Ich hasse die Welt, weil die Welt mich hasst.

Nienawidzę świata, bo świat mnie nienawidzi.

Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.

Ponieważ padało, nie pojechaliśmy na piknik.

weil das Signal 20 Minuten bräuchte, um beim Mars anzukommen.

bo sygnał leciałby do Marsa 20 minut.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

Ich konnte den Wasserhahn nicht benutzen, weil er kaputt war.

Kurek był zepsuty, więc nie mogłem z niego skorzystać.

Ich kam nicht aus meiner Garage, weil ein Wagen davorstand.

Nie mogłem wyjechać z garażu, bo samochód mnie zastawił.

Sie war in Schwierigkeiten, weil sie ihren Reisepass verloren hatte.

Miał kłopoty, bo zgubił paszport.

Er konnte nicht schwimmen gehen, weil das Wetter schlecht war.

Nie mogli pływać, bo była brzydka pogoda.

Ich habe Gewissensbisse, weil ich ihm meine Hilfe verweigert habe.

Mam wyrzuty sumienia, bo odmówiłe/am mu pomocy.

Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.

Wyrzuty sumienia zmusiły go do przyznania się do winy.

Man kann kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist.

Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona.

Weil es heute sehr sonnig ist, tragen alle eine Sonnenbrille.

Dzisiaj jest bardzo słonecznie, więc wszyscy noszą okulary przeciwsłoneczne.

Weil er es eilig hatte, hat er ein Taxi genommen.

Jako że się spieszył, pojechał taksówką.

Ich musste zu Fuß dahin, weil mein Auto stehengeblieben war.

Musiałem pójść tam pieszo, bo mój samochód się popsuł.

Weil ich abgenommen habe, muss ich mir neue Kleidung kaufen.

Muszę zmienić ubrania, bo schudłem.

Weil es heute warm ist, kann man im Meer schwimmen.

Dziś jest ciepło, więc można się kąpać w morzu.

Ich habe Ihren Brief nicht beantwortet, weil ich beschäftigt war.

Nie odpowiedziałem na twój list, bo byłem zajęty.

Ich bin im Badezimmer, weil ich mir die Hände wasche.

Jestem w łazience, bo myję ręce.

Weil unser Telefon nicht funktioniert, werde ich es reparieren lassen.

Nasz telefon nie działa. Muszę go dać do naprawy.

Weil ich sehr müde war, ging ich früh zu Bett.

Byłem bardzo zmęczony, więc wcześnie poszedłem spać.

Dort war sie, weil Großmutter an diesem Tag eine Krebsoperation hatte.

Była tam, bo babcia miała tego dnia operację nowotworu.

Weil ich zu spät aufgestanden bin, habe ich den Bus verpasst.

Zaspałem, więc spóźniłem się na autobus.

Ich mag ihn nicht, weil er durchtrieben wie ein Fuchs ist.

Nie lubię go, bo jest chytry jak lis.

Tom hat das Auto gekauft, weil es seiner Frau gefallen hat.

Tom kupił to auto, bo spodobało się jego żonie.

Tom muss Japanisch lernen, weil er nächstes Jahr nach Japan geht.

Tom musi się nauczyć japońskiego, bo w przyszłym roku jedzie do Japoni.

Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

Nie zrozumiałem nawet jednego słowa, bo oni rozmawiali po chińsku.

Die Zwillinge sind schwer auseinanderzuhalten, weil sie sich so ähnlich sehen.

Tych bliźniaków trudno odróżnić, tacy są podobni.

Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.

Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.